TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSITION TRAVAIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- presser 1, fiche 1, Anglais, presser
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- active position 1, fiche 1, Anglais, active%20position
- in action 1, fiche 1, Anglais, in%20action
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- presse
1, fiche 1, Français, presse
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tricotage 1, fiche 1, Français, tricotage
nom masculin
- position travail 1, fiche 1, Français, position%20travail
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Position de l'aiguille montée jusqu'à sa hauteur maximale afin que l'ancienne maille en redescendant forme une nouvelle maille. 1, fiche 1, Français, - presse
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Monter en presse; être en presse. 1, fiche 1, Français, - presse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mode of operation
1, fiche 2, Anglais, mode%20of%20operation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The three modes of operation possible with an articulated grader are (...) the straight mode (...) the articulated mode (...) [and] the crab mode (...) 1, fiche 2, Anglais, - mode%20of%20operation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- position de travail
1, fiche 2, Français, position%20de%20travail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le conducteur a (...) le choix entre trois positions de travail: châssis en ligne, (...); articulée, (...) en position en "crabe", (...) 1, fiche 2, Français, - position%20de%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- down position 1, fiche 3, Anglais, down%20position
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
down position (plow) 2, fiche 3, Anglais, - down%20position
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position basse 1, fiche 3, Français, position%20basse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- position de travail 1, fiche 3, Français, position%20de%20travail
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
position basse (soc ou lame) 1, fiche 3, Français, - position%20basse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
position de travail (soc ou lame) 1, fiche 3, Français, - position%20basse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :