TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Programme EXPRES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Free and Secure Trade Program
1, fiche 1, Anglais, Free%20and%20Secure%20Trade%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- FAST Program 1, fiche 1, Anglais, FAST%20Program
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada and the United States (U.S.) have agreed to align, to the maximum extent possible, their customs commercial programs along their shared border. This agreement marks the creation of the Free and Secure Trade (FAST) program, which is the result of a shared objective to enhance the security and safety of Canadians and Americans, while enhancing the economic prosperity of both countries. 1, fiche 1, Anglais, - Free%20and%20Secure%20Trade%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'expéditions rapides et sécuritaires
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27exp%C3%A9ditions%20rapides%20et%20s%C3%A9curitaires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme EXPRES 1, fiche 1, Français, Programme%20EXPRES
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Canada et les États-Unis ont convenu d'harmoniser autant que possible leurs programmes commerciaux des douanes le long de leur frontière commune. Ils ont donc établi le Programme d'expéditions rapides et sécuritaires (EXPRES), conformément à leur objectif commun qui consiste à améliorer la sécurité des Canadiens et des Américains tout en augmentant la prospérité des deux pays. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27exp%C3%A9ditions%20rapides%20et%20s%C3%A9curitaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Expediciones Rápidas y Seguras
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20de%20Expediciones%20R%C3%A1pidas%20y%20Seguras
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- Programa EXPRES 1, fiche 1, Espagnol, Programa%20EXPRES
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- EXPRES Program
1, fiche 2, Anglais, EXPRES%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Physical Fitness Program 2, fiche 2, Anglais, Canadian%20Forces%20Physical%20Fitness%20Program
correct
- EXPRES 3, fiche 2, Anglais, EXPRES
correct
- EXPRES 3, fiche 2, Anglais, EXPRES
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
National Defence; the abbreviation comes from EXercise PREScription. 1, fiche 2, Anglais, - EXPRES%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme EXPRES
1, fiche 2, Français, Programme%20EXPRES
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme d'éducation physique des Forces canadiennes 2, fiche 2, Français, Programme%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20des%20Forces%20canadiennes
correct
- EXPRES 3, fiche 2, Français, EXPRES
correct
- EXPRES 3, fiche 2, Français, EXPRES
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale l'abréviation EXPRES veut dire (Prescription d'exercices). 1, fiche 2, Français, - Programme%20EXPRES
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :