TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
semelle [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- otterboard shoe
1, fiche 1, Anglais, otterboard%20shoe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- otterboard keel 1, fiche 1, Anglais, otterboard%20keel
correct
- shoe plate 2, fiche 1, Anglais, shoe%20plate
correct
- shoe 1, fiche 1, Anglais, shoe
correct, nom
- keel 2, fiche 1, Anglais, keel
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ground friction is related to the angle of attack in a complex way depending on the design of the otterboard shoe or keel (bottom edge in contact with the substrate), characteristics of the sediments, and weight of the otterboards. 1, fiche 1, Anglais, - otterboard%20shoe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- otter board shoe
- otter board keel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- semelle de panneau
1, fiche 1, Français, semelle%20de%20panneau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- semelle 2, fiche 1, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'acier, de largeur et d'épaisseur variables, placée à la partie inférieure du panneau [de chalut] et assurant le contact avec le fond. 3, fiche 1, Français, - semelle%20de%20panneau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chord
1, fiche 2, Anglais, chord
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chord member 2, fiche 2, Anglais, chord%20member
correct
- flange 3, fiche 2, Anglais, flange
correct, nom
- boom 4, fiche 2, Anglais, boom
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The top or bottom, generally horizontal part of a metal, timber, or concrete girder or truss. 5, fiche 2, Anglais, - chord
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A simple truss is formed by adding members, two at a time, to form additional triangular units. The top and bottom members of a truss are referred to as chords, and the sloping and vertical members are referred to as web members. 2, fiche 2, Anglais, - chord
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- membrure
1, fiche 2, Français, membrure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- semelle 2, fiche 2, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie extrême et perpendiculaire à l'âme, d'un profilé laminé, d'une poutre, d'un treillis ou d'un PRS [profilé reconstitué soudé]. 3, fiche 2, Français, - membrure
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] dans ce type de poutre [...] les membrures peuvent être reliées par les seuls montants verticaux supportant les pièces de pont [...] La membrure supérieure est alors entièrement comprimée et la membrure inférieure, tendue. 4, fiche 2, Français, - membrure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
membrure : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - membrure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cordón
1, fiche 2, Espagnol, cord%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las vigas en celosía o en cerchas están compuestas por elementos rectos y esbeltos unidos entre sí en sus extremos por medio de conexiones tipo articulación. El ensamblaje es tal que en el interior de la cercha se pueden identificar figuras estructuralmente estables como los triángulos. Debido al tipo de unión de los elementos en sus extremos, estos sólo trabajan a carga axial. En este tipo de estructuras, el momento interno es soportado por el efecto de par de fuerzas entre el cordón superior (compresión) e inferior (tracción) de la cercha. A mayor distancia entre los dos cordones, menores serán los esfuerzos axiales en ellos [...] 2, fiche 2, Espagnol, - cord%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flange
1, fiche 3, Anglais, flange
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Protruding rim or edge, with a collar. 2, fiche 3, Anglais, - flange
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
flange: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 3, Anglais, - flange
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 3, Français, semelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bourrelet ou arête probutérant, comportant une bague. 2, fiche 3, Français, - semelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
semelle : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - semelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tread
1, fiche 4, Anglais, tread
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tire tread 2, fiche 4, Anglais, tire%20tread
correct, uniformisé
- tyre tread 3, fiche 4, Anglais, tyre%20tread
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The outer part of a tyre or wheel that makes contact with the road, especially the grooved surface of a pneumatic tyre. 4, fiche 4, Anglais, - tread
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tread: term standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - tread
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tread; tire tread: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 4, Anglais, - tread
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
nonskid tread 5, fiche 4, Anglais, - tread
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bande de roulement
1, fiche 4, Français, bande%20de%20roulement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- semelle 2, fiche 4, Français, semelle
correct, nom féminin
- bande de roulement de pneu 3, fiche 4, Français, bande%20de%20roulement%20de%20pneu
correct, nom féminin, uniformisé
- chape 4, fiche 4, Français, chape
nom féminin
- surface de roulement 4, fiche 4, Français, surface%20de%20roulement
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bande entourant extérieurement la carcasse d'un pneumatique et qui est conçue pour assurer le contact avec le sol. 5, fiche 4, Français, - bande%20de%20roulement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
C'est pour assurer l'évacuation rapide de l'eau à la surface de la route que les bandes de roulement sont garnies de sculptures. 5, fiche 4, Français, - bande%20de%20roulement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bande de roulement : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 4, Français, - bande%20de%20roulement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bande de roulement de pneu : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 4, Français, - bande%20de%20roulement
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
bande de roulement antidérapante 6, fiche 4, Français, - bande%20de%20roulement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- banda de rodadura
1, fiche 4, Espagnol, banda%20de%20rodadura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Optical Glass
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- front plate
1, fiche 5, Anglais, front%20plate
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
front plate: term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - front%20plate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
front plate: term related to the joints of spectacle and eyeglass frames. 2, fiche 5, Anglais, - front%20plate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Verres d'optique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 5, Français, semelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
semelle : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - semelle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
semelle : terme relatif aux charnières de montures de lunettes. 2, fiche 5, Français, - semelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vidrios ópticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pala
1, fiche 5, Espagnol, pala
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
- Footwear (Clothing)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- insole
1, fiche 6, Anglais, insole
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- innersole 2, fiche 6, Anglais, innersole
correct
- inner sole 3, fiche 6, Anglais, inner%20sole
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A loose thin strip (as of leather of felt) placed inside a shoe for warmth or ease. 4, fiche 6, Anglais, - insole
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
- Chaussures (Vêtements)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 6, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- semelle intérieure 2, fiche 6, Français, semelle%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce découpée qu'on met à l'intérieur d'une chaussure. 1, fiche 6, Français, - semelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formes fautives : fausse semelle; fausse. 3, fiche 6, Français, - semelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Calzado y zapatería
- Calzado
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- plantilla
1, fiche 6, Espagnol, plantilla
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- palmilla 1, fiche 6, Espagnol, palmilla
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- base plate 1, fiche 7, Anglais, base%20plate
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- socle
1, fiche 7, Français, socle
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- semelle 2, fiche 7, Français, semelle
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Situé à la partie inférieure de la machine, il sert de plan d'appui, et permet de fixer la machine sur le sol. 1, fiche 7, Français, - socle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Perceuse à colonne. 1, fiche 7, Français, - socle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spread footing
1, fiche 8, Anglais, spread%20footing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- footing 2, fiche 8, Anglais, footing
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... an enlargement of the base of a column or wall for the purpose of transmitting the load to the subsoil at a pressure suited to the properties of the soil. 3, fiche 8, Anglais, - spread%20footing
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Shallow foundations can be divided into two groups: footings, or spread footings, in which the base of a column or a wall is enlarged to provide individual support for the load; and mats, or rafts ... 4, fiche 8, Anglais, - spread%20footing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fondations normales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 8, Français, semelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- semelle de répartition 2, fiche 8, Français, semelle%20de%20r%C3%A9partition
correct, nom féminin
- semelle de répartition des charges 3, fiche 8, Français, semelle%20de%20r%C3%A9partition%20des%20charges
correct, nom féminin
- semelle de fondation 4, fiche 8, Français, semelle%20de%20fondation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élément de fondation répartissant les charges sur le sol (semelle de répartition). 5, fiche 8, Français, - semelle
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les semelles de fondation sont des empattements destinés à répartir sur le sol la charge transmise par les murs ou les poteaux. 6, fiche 8, Français, - semelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
semelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 8, Français, - semelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- zapata
1, fiche 8, Espagnol, zapata
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- zarpa 2, fiche 8, Espagnol, zarpa
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Parte de la anchura de un cimiento que excede [a] la del muro que sobre él descansa. 2, fiche 8, Espagnol, - zapata
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flange
1, fiche 9, Anglais, flange
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of spar. 1, fiche 9, Anglais, - flange
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
flange: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 9, Anglais, - flange
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 9, Français, semelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le principe d'un longeron est de relier mécaniquement deux semelles intrados et extrados. Suivant les techniques utilisées, le résultat final sera soit une poutre fermée, pleine [...] ou creuse, soit une structure en I. Plus la distance séparant les deux semelles est importante, plus le longeron est solide et rigide (à épaisseur de semelle équivalente). [...] Une fois sous charge, une semelle du longeron va travailler en traction pure, l'autre en compression et toute la partie qui constitue le liant entre les deux semelles en cisaillement. 2, fiche 9, Français, - semelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
semelle : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 9, Français, - semelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cordón
1, fiche 9, Espagnol, cord%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De un larguero. 1, fiche 9, Espagnol, - cord%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cordón : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - cord%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sole
1, fiche 10, Anglais, sole
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- outsole 2, fiche 10, Anglais, outsole
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The bottom piece of footwear. 3, fiche 10, Anglais, - sole
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An outsole should be compatible with the type of surface your shoe contacts. It is most important for durability. Also, flaring of the outsole on the outlet edge provides stability. 4, fiche 10, Anglais, - sole
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 10, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- semelle extérieure 2, fiche 10, Français, semelle%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- semelle d'usure 3, fiche 10, Français, semelle%20d%27usure
correct, nom féminin
- sursemelle 4, fiche 10, Français, sursemelle
à éviter, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pièce constituant la partie inférieure de la chaussure, qui est en contact direct avec le sol. 5, fiche 10, Français, - semelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bottom of ski
1, fiche 11, Anglais, bottom%20of%20ski
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ski nautique et surfing
Fiche 11, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 11, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Esquí acuático y surfing
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- suela del esquí
1, fiche 11, Espagnol, suela%20del%20esqu%C3%AD
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- suela 2, fiche 11, Espagnol, suela
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- die shoe
1, fiche 12, Anglais, die%20shoe
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A plate or block upon which a die holder is mounted, functioning primarily as a base for the complete die assembly. 1, fiche 12, Anglais, - die%20shoe
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 12, Français, semelle
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- foot plate
1, fiche 13, Anglais, foot%20plate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... a dynamic AFO with a rigid foot plate that allows restricted ankle motion while rigidly controlling the foot in a neutral position. 1, fiche 13, Anglais, - foot%20plate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 13, Français, semelle
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Semelle résistante permettant la cassure de la chaussure. 1, fiche 13, Français, - semelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sole
1, fiche 14, Anglais, sole
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... manufacturers came to realize that fiberglass skis with plastic soles move much faster over snow than wooden skis do .... 2, fiche 14, Anglais, - sole
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
the downhill ski, which is about 3 in. in width, has a shallow groove running longitudinally along the centre of the sole. 3, fiche 14, Anglais, - sole
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 14, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 14, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- glisse 2, fiche 14, Français, glisse
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
élément capital pour la vitesse du skieur, la glisse est toujours en plastique car le bois est trop fragile. 2, fiche 14, Français, - semelle
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le ski est formé d'une semelle, à l'extrémité avant (la spatule) élargie et redressée pour écraser la neige, à la partie arrière (talon) plate. [...] le revêtement de la semelle, le plus souvent en polyéthylène, doit être résistant et permettre le glissement. 1, fiche 14, Français, - semelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-10-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The part of a bridge on which the superstructure rests. 2, fiche 15, Anglais, - shoes
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Live load shoes and strike plates between the movable and fixed portions of the bridge are designed to bear most or all of the live load when the bridge is carrying traffic. 3, fiche 15, Anglais, - shoes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- shoe
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 15, La vedette principale, Français
- semelles
1, fiche 15, Français, semelles
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Élément d'assise reposant horizontalement sur un support et destiné à soutenir une charge ou à répartir un effort. 2, fiche 15, Français, - semelles
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les connecteurs peuvent être de plusieurs types; goujons Nelson soudés au pistolet électrique sur les semelles supérieures des poutres, cornières, arcaux [...] 3, fiche 15, Français, - semelles
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- semelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sole piece of a propeller post
1, fiche 16, Anglais, sole%20piece%20of%20a%20propeller%20post
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 16, Anglais, - sole%20piece%20of%20a%20propeller%20post
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 16, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 16, Français, - semelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- face sheet
1, fiche 17, Anglais, face%20sheet
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 17, Français, peau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- semelle 1, fiche 17, Français, semelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans la réalisation des réflecteurs et des panneaux de générateur solaire, feuille de matériau composite posée sur un nida pour le rigidifier. 2, fiche 17, Français, - peau
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
peau; semelle : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 17, Français, - peau
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cork
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- shoe sole
1, fiche 18, Anglais, shoe%20sole
correct, spécifique, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cork pieces which have been stamped out from slabs and intended for the boot and shoe industry. 1, fiche 18, Anglais, - shoe%20sole
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - shoe%20sole
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Liège
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 18, Français, semelle
nom féminin, générique, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pièce de liège fabriquée par découpage de plaques ou feuilles et destinée à l'industrie de la chaussure. 1, fiche 18, Français, - semelle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 18, Français, - semelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cork
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shoe sock
1, fiche 19, Anglais, shoe%20sock
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Shoe socks: Cork pieces which have been stamped out from sheets and intended for the boot and shoe industry. 1, fiche 19, Anglais, - shoe%20sock
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - shoe%20sock
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Liège
Fiche 19, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 19, Français, semelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pièce de liège fabriquée par découpage de plaques ou feuilles et destinée à l'industrie de la chaussure. 1, fiche 19, Français, - semelle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme et définitions normalisés par l'ISO. 2, fiche 19, Français, - semelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mining of Organic Materials
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- floor-member 1, fiche 20, Anglais, floor%2Dmember
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 20, Français, semelle
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Elément de soutènement qui s'utilise lorsque la sole est sujette à gonflement. Il complète horizontalement le bas du cadre de boisage. (B. Boky, Expl. Mines, p. 311). 1, fiche 20, Français, - semelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A horizontal piece that forms the lowest member or one of the lowest members of a framework or supporting structure. 1, fiche 21, Anglais, - sill
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 21, Français, semelle
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois horizontale, placée sous le pied d'un étai ou d'un poteau pour mieux répartir les charges. 1, fiche 21, Français, - semelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-11-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- brick
1, fiche 22, Anglais, brick
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- paddle 2, fiche 22, Anglais, paddle
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A one kilogram brick of opium, morphine or haschisch (see Dictionary of police underworld language, 1990). 2, fiche 22, Anglais, - brick
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 22, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Brique compressée d'opium, de morphine ou de haschisch pesant environ 1 kilogramme. 1, fiche 22, Français, - semelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ski base
1, fiche 23, Anglais, ski%20base
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ski bottom 2, fiche 23, Anglais, ski%20bottom
correct
- base 3, fiche 23, Anglais, base
correct, nom
- bottom 4, fiche 23, Anglais, bottom
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The running surface of a ski in direct contact with the snow. It includes the groove but not the edges. 5, fiche 23, Anglais, - ski%20base
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Made of wood or of synthetic materials, ski bottoms are designed to make the skis slide easier. 5, fiche 23, Anglais, - ski%20base
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- base of a ski
- bottom of a ski
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 23, La vedette principale, Français
- semelle de ski
1, fiche 23, Français, semelle%20de%20ski
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- semelle 2, fiche 23, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie du ski en contact direct avec la neige. Elle comprend la rainure médiane (destinée à assurer la tenue du ski en ligne droite), mais non les carres. 3, fiche 23, Français, - semelle%20de%20ski
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les semelles de ski sont faites de bois ou de matériaux synthétiques et sont conçues de façon à faciliter les déplacements sur la neige tout en simplifiant le fartage. 3, fiche 23, Français, - semelle%20de%20ski
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-03-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- door bottom 1, fiche 24, Anglais, door%20bottom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Door bottom.- Requires minimum clearance of 8 to 13 mm .... Some types can also be used as a saddle threshold. Check that replacement gaskets are available. Screwed into bottom; door must be removed for installation. Fair to good durability and seal, depending on material used. Made with rubber, metal, plastic or felt on an aluminum or plastic base. 1, fiche 24, Anglais, - door%20bottom
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 24, Français, semelle
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La semelle est constituée d'une lame de métal où est insérée une garniture de vinyle. [...] La garniture s'use moins vite que celle qu'on insère dans le seuil. 1, fiche 24, Français, - semelle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-12-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cover plate
1, fiche 25, Anglais, cover%20plate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 25, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie constitutive de la membrure supérieure ou inférieure d'une poutre métallique. (...) Chaque membrure est (...) réunie à l'âme soit directement par soudure de la semelle en contact (en construction soudée), soit par l'intermédiaire d'une bride constituée de deux cornières longitudinales (en construction rivée). 1, fiche 25, Français, - semelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
- Laundry Work
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- soleplate
1, fiche 26, Anglais, soleplate
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- sole plate 2, fiche 26, Anglais, sole%20plate
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Flat surface which, by direct contact, transfers heat from heating element of an iron to fabric being ironed. 1, fiche 26, Anglais, - soleplate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
- Blanchissage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 26, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le fer à repasser (...) se compose [d'un] élément chauffant (...) isolé et placé entre deux parties métalliques qu'il échauffe: au-dessus une contreplaque et au-dessous la semelle (...) avec laquelle on repasse le linge. 1, fiche 26, Français, - semelle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tie pad
1, fiche 27, Anglais, tie%20pad
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
tie pad: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 27, Anglais, - tie%20pad
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Voies ferrées
Fiche 27, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 27, Français, semelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(de rail) 2, fiche 27, Français, - semelle
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
semelle : terme uniformisé par CP Ltée et CN. 3, fiche 27, Français, - semelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1984-11-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sole plate 1, fiche 28, Anglais, sole%20plate
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 28, Français, semelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... de bâti. 1, fiche 28, Français, - semelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1983-12-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bang-plate
1, fiche 29, Anglais, bang%2Dplate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A strip of bone at the bow or stern of a kayak used to protect the cover from cutting or wear. 1, fiche 29, Anglais, - bang%2Dplate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 29, Français, semelle
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1982-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sole piece
1, fiche 30, Anglais, sole%20piece
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Of propeller post. 1, fiche 30, Anglais, - sole%20piece
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 30, Français, semelle
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-03-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- shoepiece
1, fiche 31, Anglais, shoepiece
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 31, Français, semelle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1982-01-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- faceplate
1, fiche 32, Anglais, faceplate
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 32, Français, semelle
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-09-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- saddle 1, fiche 33, Anglais, saddle
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In the text being translated, "saddle" refers to a metal plate screwed to the ends of a U-shaped cable clamp. 2, fiche 33, Anglais, - saddle
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- semelle 1, fiche 33, Français, semelle
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Deux cas semblables à celui qui nous occupe: l'étrier (LGRAN, 1961, 4, 785), et l'électro-aimant ("semelle", LGRAN, 1964, 9, 736), nous inclinent à dénommer "semelle" la petite plaque de métal réunissant les deux extrémités d'un serre-câble en forme d'"U". 1, fiche 33, Français, - semelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1980-07-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- head beam
1, fiche 34, Anglais, head%20beam
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 34, Français, semelle
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- traverse supérieure 2, fiche 34, Français, traverse%20sup%C3%A9rieure
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
madrier épais placé au-dessus d'un mur ou d'un plancher sous les pieds de ferme. 3, fiche 34, Français, - semelle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :