TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INSTRUCTION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statement
1, fiche 1, Anglais, statement
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- instruction 2, fiche 1, Anglais, instruction
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] specification of an operation and identification of any associated operands. 3, fiche 1, Anglais, - statement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The bodies of C functions (including the main function) are made up of statements. These can either be simple statements that do not contain other statements, or compound statements that have other statements inside them. 1, fiche 1, Anglais, - statement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
statement; instruction: designations and definitions standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 4, fiche 1, Anglais, - statement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 1, Français, instruction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- énoncé 2, fiche 1, Français, %C3%A9nonc%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Python exécute normalement les instructions de la première à la dernière, sauf lorsqu'il rencontre une instruction conditionnelle comme l'instruction if [si] [...] Une telle instruction va permettre au programme de suivre différents chemins suivant les circonstances. 3, fiche 1, Français, - instruction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
instruction : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - instruction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Lenguaje de programación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de programa
1, fiche 1, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20programa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- instrucción 2, fiche 1, Espagnol, instrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto o juego de caracteres que especifica una operación que va a ser ejecutada por la computadora y el valor o lugar de uno o más operandos. 3, fiche 1, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20de%20programa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- instruction
1, fiche 2, Anglais, instruction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- order 2, fiche 2, Anglais, order
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A command or order. 3, fiche 2, Anglais, - instruction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In this sense, the terms "instruction" and "order" are generally used in the plural form. 4, fiche 2, Anglais, - instruction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In this context, "order" is frequently used as a synonym of "instruction". 4, fiche 2, Anglais, - instruction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- consigne
1, fiche 2, Français, consigne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ordre permanent donné à quelqu'un et s'appliquant à une situation définie. 2, fiche 2, Français, - consigne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Observer, respecter la consigne. 3, fiche 2, Français, - consigne
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Il la traquait dans sa chambre en dépit de toutes les consignes. 2, fiche 2, Français, - consigne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario técnico y científico general
- Militar (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- instrucción
1, fiche 2, Espagnol, instrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas o advertencias para algún fin. 1, fiche 2, Espagnol, - instrucci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
instrucción: se usa más en plural. 1, fiche 2, Espagnol, - instrucci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- instruction
1, fiche 3, Anglais, instruction
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A communication or that part of a communication that contains the authorization and required details for a transfer. 2, fiche 3, Anglais, - instruction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
instruction: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 3, Anglais, - instruction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 3, Français, instruction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Message ou partie d'un message contenant l'autorisation et les informations requises pour un transfert. 1, fiche 3, Français, - instruction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
instruction : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 3, Français, - instruction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- instrucción
1, fiche 3, Espagnol, instrucci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- instruction to a committee
1, fiche 4, Anglais, instruction%20to%20a%20committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- instruction 2, fiche 4, Anglais, instruction
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A direction by the House of Commons or the Senate to a committee that has already received an order of reference, further defining its course of action or authorizing it to exercise powers that it does not normally possess. 3, fiche 4, Anglais, - instruction%20to%20a%20committee
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A mandatory instruction is one that directs a committee to deal with a particular issue or to conduct its study in a certain way. A permissive instruction gives a committee the power to do something it would not otherwise be able to do, but does not compel the committee to use that power. 4, fiche 4, Anglais, - instruction%20to%20a%20committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instruction à un comité
1, fiche 4, Français, instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- instruction 2, fiche 4, Français, instruction
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Directive émise par la Chambre des communes ou le Sénat à un comité qui a déjà reçu un ordre de renvoi. Selon le cas, l'instruction oriente les travaux du comité ou lui confère des pouvoirs qu'il ne possède pas généralement. 3, fiche 4, Français, - instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une instruction impérative ordonne à un comité de traiter une question particulière ou d'entreprendre une étude d'une certaine manière. Une instruction facultative donne à un comité le pouvoir de faire quelque chose qu'il ne pourrait pas faire autrement, mais le comité n'est pas contraint d'exercer ce pouvoir. 4, fiche 4, Français, - instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- direction
1, fiche 5, Anglais, direction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- instruction 1, fiche 5, Anglais, instruction
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The instruction given by the judge to a jury upon a point of law arising or involved in the case. 1, fiche 5, Anglais, - direction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directive
1, fiche 5, Français, directive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- instruction 1, fiche 5, Français, instruction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
directive; instruction : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - directive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- instruction
1, fiche 6, Anglais, instruction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An area director may advise the applicant of the names of those solicitors within the area who can take instructions from a client in a language in which the applicant can converse. (R.R.O., 1990, c. 710, 84(3)). 1, fiche 6, Anglais, - instruction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 6, Français, instruction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
instruction : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - instruction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education (General)
- Military Training
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- instruction
1, fiche 7, Anglais, instruction
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- instr 1, fiche 7, Anglais, instr
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
instruction; instr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - instruction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 7, Français, instruction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- instr 1, fiche 7, Français, instr
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
instruction; instr : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - instruction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- instruction
1, fiche 8, Anglais, instruction
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- statement 1, fiche 8, Anglais, statement
à éviter, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
specification of an operation and identification of any associated operands 1, fiche 8, Anglais, - instruction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
instruction; statement: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Anglais, - instruction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 8, Français, instruction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
spécification d'une opération et identification de ses opérandes 1, fiche 8, Français, - instruction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
instruction : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Français, - instruction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
- Occupational Health and Safety
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- instruction
1, fiche 9, Anglais, instruction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The methodical teaching of information. 1, fiche 9, Anglais, - instruction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"to instruct": to train in some special field: give skill or knowledge in some art or field of specialization. 2, fiche 9, Anglais, - instruction
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
See also education, training. 1, fiche 9, Anglais, - instruction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enseignement théorique
1, fiche 9, Français, enseignement%20th%C3%A9orique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-09-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Special Education
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- instruction 1, fiche 10, Anglais, instruction
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- didaxie
1, fiche 10, Français, didaxie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Modalité de ce qui est propre à instruire, que ce soit dans ou hors l'institution. 1, fiche 10, Français, - didaxie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :