TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NESTING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interleaving
1, fiche 1, Anglais, interleaving
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nesting 2, fiche 1, Anglais, nesting
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A multiprogramming technique in which parts of one program are inserted into another so that, if there are processing delays in one program, the other program can be processed. 3, fiche 1, Anglais, - interleaving
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "interleaving" is also used as a synonym for "interlacing" in computer graphics. 4, fiche 1, Anglais, - interleaving
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- imbrication
1, fiche 1, Français, imbrication
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- emboîtement 2, fiche 1, Français, embo%C3%AEtement
correct, nom masculin
- inclusion 3, fiche 1, Français, inclusion
correct, nom féminin
- interpénétration de programmes 4, fiche 1, Français, interp%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20programmes
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manière d'associer des éléments deux à deux, en un élément de début de description et un élément de tri de description. 5, fiche 1, Français, - imbrication
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une interface de canal multiple réalisera les imbrications des transferts à partir de plusieurs périphériques lents. 6, fiche 1, Français, - imbrication
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «entrelacement». 5, fiche 1, Français, - imbrication
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- anidamiento
1, fiche 1, Espagnol, anidamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- encaje 1, fiche 1, Espagnol, encaje
correct, nom masculin
- inclusión 1, fiche 1, Espagnol, inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
- jerarquización 2, fiche 1, Espagnol, jerarquizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a un programa o subprograma que contiene una estructura semejante a sí mismo. Por ejemplo, un ciclo (bucle o lazo) de instrucciones comprendiendo otro ciclo y así sucesivamente, bajando varios niveles. 3, fiche 1, Espagnol, - anidamiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Fish
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nesting 1, fiche 2, Anglais, nesting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The females [of the beetles] also do most of the work associated with nesting. 1, fiche 2, Anglais, - nesting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Poissons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nidification
1, fiche 2, Français, nidification
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce sont [les femelles des scarabées] également qui assurent la plus grande part du travail associé à la nidification. 2, fiche 2, Français, - nidification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Peces
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nidificación
1, fiche 2, Espagnol, nidificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flexography (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nesting
1, fiche 3, Anglais, nesting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 3, Anglais, - nesting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- imbrication de motifs
1, fiche 3, Français, imbrication%20de%20motifs
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inscription 1, fiche 3, Français, inscription
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à juxtaposer des images ou motifs dans un schéma de répétition pour remplir une forme imprimante avec précision et économie. 1, fiche 3, Français, - imbrication%20de%20motifs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 3, Français, - imbrication%20de%20motifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nesting
1, fiche 4, Anglais, nesting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The manner in which each one of the numerous walls of a sack fit within one another. 2, fiche 4, Anglais, - nesting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 4, La vedette principale, Français
- emboîtement
1, fiche 4, Français, embo%C3%AEtement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Disposition l'une sur l'autre des parois d'un sac multiparois. 1, fiche 4, Français, - embo%C3%AEtement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nesting
1, fiche 5, Anglais, nesting
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
of fertilizers 1, fiche 5, Anglais, - nesting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques de plantation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épandage en poquets
1, fiche 5, Français, %C3%A9pandage%20en%20poquets
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
des engrais [c'est-à-dire en creusant des poquets] 1, fiche 5, Français, - %C3%A9pandage%20en%20poquets
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Poquet : trou fait dans le sol, où l'on jette une ou plusieurs graines pour les semer. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9pandage%20en%20poquets
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nesting
1, fiche 6, Anglais, nesting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pattern data is generated and converted to digital form by using one of Gerber Camsco's pattern grading and marker making systems. These microprocessor-based systems improve accuracy and throughput over conventional marker making techniques. Pattern pieces are digitized, stored and nested to form the most space-efficient marker possible. Grading modifications and style changes can be incorporated effortlessly. The nesting is performed at a terminal that displays the entire marker on the screen. 1, fiche 6, Anglais, - nesting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- souche de gradation
1, fiche 6, Français, souche%20de%20gradation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- schéma de coupe 2, fiche 6, Français, sch%C3%A9ma%20de%20coupe
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plaque de carton sur laquelle est effectué le tracé de gradation formant les patrons d'une gamme de tailles. 1, fiche 6, Français, - souche%20de%20gradation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drawing
- Painting (Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nesting 1, fiche 7, Anglais, nesting
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The occurrence of one or more shapes inside another in a composition. 1, fiche 7, Anglais, - nesting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dessin
- Peinture (Arts)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- imbrication
1, fiche 7, Français, imbrication
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :