TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FEED [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 1, Anglais, feed
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Provides a user with a steady stream of updates and information. 1, fiche 1, Anglais, - feed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fil
1, fiche 1, Français, fil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- flux 1, fiche 1, Français, flux
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fournit à l'utilisateur un flux constant d'information et de mises à jour. 1, fiche 1, Français, - fil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- canal de información
1, fiche 1, Espagnol, canal%20de%20informaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- feed 1, fiche 1, Espagnol, feed
à éviter, anglicisme
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- news feed
1, fiche 2, Anglais, news%20feed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- webfeed 2, fiche 2, Anglais, webfeed
correct, voir observation
- web feed 3, fiche 2, Anglais, web%20feed
correct, voir observation
- Web feed 4, fiche 2, Anglais, Web%20feed
correct
- syndication feed 5, fiche 2, Anglais, syndication%20feed
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A summary of web content along with links to full versions of that content. 3, fiche 2, Anglais, - news%20feed
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
webfeed; web feed: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 2, Anglais, - news%20feed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fil de nouvelles
1, fiche 2, Français, fil%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- flux de nouvelles 2, fiche 2, Français, flux%20de%20nouvelles
correct, nom masculin
- flux Web 3, fiche 2, Français, flux%20Web
correct, nom masculin
- fil de syndication 4, fiche 2, Français, fil%20de%20syndication
correct, nom masculin
- flux de syndication 5, fiche 2, Français, flux%20de%20syndication
correct, nom masculin
- fil d'actualités 6, fiche 2, Français, fil%20d%27actualit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sommaire de contenu Web accompagné de liens vers les versions intégrales de ce contenu. 3, fiche 2, Français, - fil%20de%20nouvelles
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un fil de nouvelles est un petit fichier comprenant des données minimales (titre, nom d'auteur, court résumé d'un article). On peut s'abonner à différents fils de nouvelles; un logiciel nous permet de vérifier, de mettre à jour chacun de ces fichiers pour connaître les nouveautés d'un site. 7, fiche 2, Français, - fil%20de%20nouvelles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fuente web
1, fiche 2, Espagnol, fuente%20web
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- canal web 2, fiche 2, Espagnol, canal%20web
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento (a menudo basado en XML) [que] contiene referencias electrónicas a versiones extendidas. 2, fiche 2, Espagnol, - fuente%20web
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El agregador reúne las noticias o historias publicadas en los sitios con redifusión web elegidos, y muestra las novedades o modificaciones que se han producido en esas fuentes web. 3, fiche 2, Espagnol, - fuente%20web
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fuente web se refiere al medio de redifusión web, mientras que RSS se refiere al formato de dicha fuente web. Originalmente el único formato de fuente web era RSS, así que se usaban de manera indistinta ambos términos. Sin embargo, actualmente el formato Atom es otro formato popular de fuente web. 2, fiche 2, Espagnol, - fuente%20web
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fuente web; canal web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 4, fiche 2, Espagnol, - fuente%20web
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 3, Anglais, feed
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The relative amount of motion of a cutting tool into the work during each revolution of the spindle. 2, fiche 3, Anglais, - feed
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Definition written by the "Comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils." 2, fiche 3, Anglais, - feed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
- Tournage sur métaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avance
1, fiche 3, Français, avance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur du déplacement longitudinal ou transversal de l'outil après une révolution de la broche du tour. 1, fiche 3, Français, - avance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fresado (Operación de mecanizado)
- Torneado sobre metales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- avance
1, fiche 3, Espagnol, avance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En las fresadoras [...], distancia que el útil, en el curso de una vuelta, recorre en dirección de la pieza. 2, fiche 3, Espagnol, - avance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Seleccione el número de rotaciones de la fresa y el avance de la mesa. Frese la superficie "a", con avance manual el desbastado y el acabado, con avance automático. 3, fiche 3, Espagnol, - avance
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Atomic Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 4, Anglais, feed
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Base material fed into a cascade or separation unit for separation into an enriched fraction of the material. 1, fiche 4, Anglais, - feed
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
feed: term and definition standardized by ISO in 1997. 2, fiche 4, Anglais, - feed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Physique atomique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- alimentation
1, fiche 4, Français, alimentation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Matière de base introduite dans une cascade ou une unité de séparation en vue d'être séparée en une fraction enrichie et une fraction appauvrie. 1, fiche 4, Français, - alimentation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alimentation : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997. 2, fiche 4, Français, - alimentation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Petroleum Technology
- Various Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- feedstock
1, fiche 5, Anglais, feedstock
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- chemical feedstock 2, fiche 5, Anglais, chemical%20feedstock
correct, normalisé
- charging stock 3, fiche 5, Anglais, charging%20stock
correct
- feed 4, fiche 5, Anglais, feed
nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Primary material introduced into a plant for processing. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 5, Anglais, - feedstock
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Feedstocks commonly used include ethane, propane, butane, butene, benzene, toluene, xylene, naphtha and gas oils. 3, fiche 5, Anglais, - feedstock
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
feedstock; feed: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 5, Anglais, - feedstock
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
feedstock: term standardized by ISO. 6, fiche 5, Anglais, - feedstock
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
chemical feedstock: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 7, fiche 5, Anglais, - feedstock
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Technologie pétrolière
- Industries diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- charge d'alimentation
1, fiche 5, Français, charge%20d%27alimentation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- charge fraîche 2, fiche 5, Français, charge%20fra%C3%AEche
correct, nom féminin
- charge de départ 3, fiche 5, Français, charge%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- matière première 4, fiche 5, Français, mati%C3%A8re%20premi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
- produit de base 5, fiche 5, Français, produit%20de%20base
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Produit alimentant une installation de traitement, par exemple le pétrole brut pour une unité de distillation, le naphta pour une unité de reformage. 2, fiche 5, Français, - charge%20d%27alimentation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
charge d'alimentation; charge de départ; matière première; produit de base : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 5, Français, - charge%20d%27alimentation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
charge d'alimentation : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 5, Français, - charge%20d%27alimentation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
matière première : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 7, fiche 5, Français, - charge%20d%27alimentation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 6, Anglais, feed
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The material placed in the hopper. 2, fiche 6, Anglais, - feed
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In extrusion or injection moulding. 2, fiche 6, Anglais, - feed
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
feed: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - feed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 6, Français, charge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Matière placée dans la trémie. 2, fiche 6, Français, - charge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En extrusion ou en moulage par injection. 2, fiche 6, Français, - charge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
charge : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 6, Français, - charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 6, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Material colocado en la tolva. 1, fiche 6, Espagnol, - carga
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En extrusión o moldeo por inyección. 1, fiche 6, Espagnol, - carga
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Front End Engineering Design
1, fiche 7, Anglais, Front%20End%20Engineering%20Design
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FEED 1, fiche 7, Anglais, FEED
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- front-end engineering design 2, fiche 7, Anglais, front%2Dend%20engineering%20design
- basic engineering design 4, fiche 7, Anglais, basic%20engineering%20design
- basic engineering 5, fiche 7, Anglais, basic%20engineering
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The stage of a project beyond conceptual design, but before detailed design. 6, fiche 7, Anglais, - Front%20End%20Engineering%20Design
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The objective of the FEED study is to define the project's scope to a degree such that uncertainty and hence cost increases are minimised during the execution phase. A FEED study typically involves preparation of preliminary design documentation, cost estimates, procurement requirements, a project schedule and risk assessment. 6, fiche 7, Anglais, - Front%20End%20Engineering%20Design
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- F.E.E.D.
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ingénierie de base
1, fiche 7, Français, ing%C3%A9nierie%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ingénierie préliminaire 2, fiche 7, Français, ing%C3%A9nierie%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités de conception et d'étude technique d'un projet. 3, fiche 7, Français, - ing%C3%A9nierie%20de%20base
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Initier l'étudiant au processus de réalisation des projets. Étapes de réalisation des projets : étude de faisabilité, étude d'impact, analyse financière, ingénierie préliminaire, ingénierie détaillée, réalisation. Gestion des projets : échéancier, logiciels de gestion de projet, estimation des besoins, gestion des ressources [...] 2, fiche 7, Français, - ing%C3%A9nierie%20de%20base
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la mise en œuvre d'un projet, l'«ingénierie de base» précède l'«ingénierie de détail». 3, fiche 7, Français, - ing%C3%A9nierie%20de%20base
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ingénierie de base : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 avril 2009. 4, fiche 7, Français, - ing%C3%A9nierie%20de%20base
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ingeniería de base
1, fiche 7, Espagnol, ingenier%C3%ADa%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 8, Anglais, feed
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Material supplied to a processing unit for treatment. 2, fiche 8, Anglais, - feed
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Inorganic materials ... can be doped with activator ions which can then be eliminated from the feed. 3, fiche 8, Anglais, - feed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- apport
1, fiche 8, Français, apport
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Matière introduite dans un réacteur pour y être traitée. 2, fiche 8, Français, - apport
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En régime discontinu, on doit procéder entre chaque cycle à la récupération de l'enzyme, par filtration, centrifugation ou sédimentation. Au cours des cycles successifs, on constate une perte graduelle d'activité enzymatique qui nécessite : - soit une augmentation progressive des temps de séjour dans le réacteur, - soit, ce qui est plus facile à réaliser, un apport à chaque cycle d'une petite quantité d'enzyme nouvelle. 3, fiche 8, Français, - apport
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 9, Anglais, feed
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- feedstuff 2, fiche 9, Anglais, feedstuff
- animal feed 3, fiche 9, Anglais, animal%20feed
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Animal food such as hay, grain, or other processed food for livestock. 4, fiche 9, Anglais, - feed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aliment pour animaux
1, fiche 9, Français, aliment%20pour%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fabrication d'aliments pour animaux. Cette classe comprend les établissements dont l'activité principale est la fabrication d'aliments pour animaux à partir d'ingrédients tels les céréales, les produits de mouture de graines oléagineuses et les produits de viande. 1, fiche 9, Français, - aliment%20pour%20animaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pienso
1, fiche 9, Espagnol, pienso
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Alimento para el ganado. 2, fiche 9, Espagnol, - pienso
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 10, Anglais, feed
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
...in the case of liquid propellant rocket motors, the liquid combustibles are contained in tanks and fed into the thrust chamber through an injector head by a propellant supply system. 1, fiche 10, Anglais, - feed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- alimenter
1, fiche 10, Français, alimenter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par exemple la navette US (Shuttle) emporte dans son réservoir central, 100 t d'hydrogène et 600 t d'oxygène, pour alimenter ses moteurs cryotechniques. 1, fiche 10, Français, - alimenter
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Hydrology and Hydrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 11, Anglais, feed
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
There is a strong feed of moisture coming from the Pacific Ocean. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 11, Anglais, - feed
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Without the continuous feed of cold air, this storm would have been mainly rain in the valleys. 3, fiche 11, Anglais, - feed
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
feed: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 11, Anglais, - feed
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- apport
1, fiche 11, Français, apport
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'océan Pacifique est à l'origine d'un important apport en humidité. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 11, Français, - apport
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
apport : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 11, Français, - apport
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Locks (Canals)
- River and Sea Navigation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lockful
1, fiche 12, Anglais, lockful
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- lockfull 2, fiche 12, Anglais, lockfull
correct
- lockage water 3, fiche 12, Anglais, lockage%20water
correct
- feed of water 4, fiche 12, Anglais, feed%20of%20water
correct
- feed 5, fiche 12, Anglais, feed
nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Amount of water required for passage of a vessel through a lock. 5, fiche 12, Anglais, - lockful
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If [boats] go up and down alternately, then one lockful of water will suffice for lifting one and lowering the next. If boats run in the same direction in sequence, then a lockful is required for each boat or each fleet of boats going up or down. 1, fiche 12, Anglais, - lockful
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écluses
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 12, La vedette principale, Français
- éclusée
1, fiche 12, Français, %C3%A9clus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'eau qui s'écoule entre l'ouverture et la fermeture d'une écluse. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9clus%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 13, Anglais, feed
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Material for treatment supplied to an appliance or plant. 2, fiche 13, Anglais, - feed
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Aqueous feed. 3, fiche 13, Anglais, - feed
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- alimentation
1, fiche 13, Français, alimentation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Matière, destinée à subir un traitement, fournie à un appareil ou à un atelier. 2, fiche 13, Français, - alimentation
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Alimentation aqueuse. 3, fiche 13, Français, - alimentation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación del carbón
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- alimentación
1, fiche 13, Espagnol, alimentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 14, Anglais, feed
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The rate at which two diamonds are brought together during the bruting process. 2, fiche 14, Anglais, - feed
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avance
1, fiche 14, Français, avance
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Vitesse à laquelle deux diamants sont amenés en contact lors du débrutage. 2, fiche 14, Français, - avance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 15, Anglais, feed
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The rate at which the sawing arm is lowered during the sawing process to maintain contact with the diamond. 2, fiche 15, Anglais, - feed
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[It is] done manually or automatically depending on the type of sawing machine. 2, fiche 15, Anglais, - feed
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- descente
1, fiche 15, Français, descente
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Vitesse à laquelle le bras de la scie descend pour demeurer en contact avec le diamant lors du sciage. 2, fiche 15, Français, - descente
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un certain intérêt s'est manifesté pour le sciage automatique. Le principe est celui d'une succession de descentes de la pierre sur la scie et d'arrêts se faisant selon un rythme enregistré en mémoire par un ordinateur. 3, fiche 15, Français, - descente
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 16, Anglais, feed
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Stage of the cycle of operation during which a fresh cartridge is transferred from the ammunition supply and presented in such a way that the bolt/breechblock may insert it into the chamber. 2, fiche 16, Anglais, - feed
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- alimentation
1, fiche 16, Français, alimentation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Stade du cycle de fonctionnement au cours duquel une nouvelle cartouche est transférée de la source d'approvisionnement et présentée à la culasse afin qu'elle puisse l'introduire dans la chambre. 2, fiche 16, Français, - alimentation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
alimentation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 16, Français, - alimentation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Cattle Raising
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- on feed
1, fiche 17, Anglais, on%20feed
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Designating livestock kept on farms and ranches which are being fattened for the market, [or] any animal being fed grain for milk or meat production. 2, fiche 17, Anglais, - on%20feed
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Élevage des bovins
Fiche 17, La vedette principale, Français
- à l'engraissement
1, fiche 17, Français, %C3%A0%20l%27engraissement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les deux notions en anglais se résument en une seule en français 2, fiche 17, Français, - %C3%A0%20l%27engraissement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Land Forces
- Food Services (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 18, Anglais, feed
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Alimentation (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- nourrir
1, fiche 18, Français, nourrir
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
nourrir : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 18, Français, - nourrir
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Radio Broadcasting
- Audio Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 19, Anglais, feed
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Radiodiffusion
- Électroacoustique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- alimentation
1, fiche 19, Français, alimentation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- signal 1, fiche 19, Français, signal
correct, nom masculin
- relais 2, fiche 19, Français, relais
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Courant porteur de sons ou d'images provenant d'une source déterminée. 1, fiche 19, Français, - alimentation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-05-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Federal Facilities Environmental Database
1, fiche 20, Anglais, Federal%20Facilities%20Environmental%20Database
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FEED 1, fiche 20, Anglais, FEED
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Inventaire des installations du gouvernement fédéral
1, fiche 20, Français, Inventaire%20des%20installations%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pas d'acronyme en français. 1, fiche 20, Français, - Inventaire%20des%20installations%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The method of arrangement, as floating load, anchored, etc. 3, fiche 21, Anglais, - load
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 21, Français, chargement
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Méthode employée pour répartir la charge : charge flottante, charge arrimée, etc. 2, fiche 21, Français, - chargement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-05-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- feeding
1, fiche 22, Anglais, feeding
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- feed 1, fiche 22, Anglais, feed
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The entering of an information medium into a computer system for assessing data. 2, fiche 22, Anglais, - feeding
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
See feed pitch, feed rate. 3, fiche 22, Anglais, - feeding
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- entraînement
1, fiche 22, Français, entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- avancement 1, fiche 22, Français, avancement
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d'un support d'information dans une position où les données peuvent être lues. 2, fiche 22, Français, - entra%C3%AEnement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 23, Anglais, feed
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To insert a sheet of paper into a printing press. 1, fiche 23, Anglais, - feed
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 23, La vedette principale, Français
- marger
1, fiche 23, Français, marger
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Action de placer des feuilles de papier sur la table de marge d'une presse. 1, fiche 23, Français, - marger
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 24, Anglais, feed
verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
"The output feeds...". 1, fiche 24, Anglais, - feed
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- être appliqué à 1, fiche 24, Français, %C3%AAtre%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- être transmis à 1, fiche 24, Français, %C3%AAtre%20transmis%20%C3%A0
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telecommunications
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 25, Anglais, feed
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Télécommunications
- Périphériques (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- alimenter 1, fiche 25, Français, alimenter
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une imprimante en papier continu. 1, fiche 25, Français, - alimenter
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 26, Anglais, feed
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
To send (as radio or television program) by wire to a transmitting station for broadcast. 2, fiche 26, Anglais, - feed
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- transmettre
1, fiche 26, Français, transmettre
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- acheminer 1, fiche 26, Français, acheminer
correct
- alimenter 1, fiche 26, Français, alimenter
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] transmettre un courant porteur de sons ou d'images. 1, fiche 26, Français, - transmettre
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Cette émission sera transmise sur le réseau à 3h. 1, fiche 26, Français, - transmettre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Radiodifusión
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- alimentar
1, fiche 26, Espagnol, alimentar
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
the feed is located near the vertex (peak height) of the paraboloidal reflector .... The energy from the feed is reflected back toward the paraboloid by a subreflector. 1, fiche 27, Anglais, - feed
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 27, La vedette principale, Français
- source d'excitation
1, fiche 27, Français, source%20d%27excitation
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
(...) des antennes à réflecteur parabolique alimenté par une source d'excitation située au sommet de cette parabole et accompagné d'un réflecteur secondaire (...) sur lequel se réfléchissent les ondes. 1, fiche 27, Français, - source%20d%27excitation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1981-06-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- source 1, fiche 28, Anglais, source
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 28, La vedette principale, Français
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Élément de l'antenne d'où sort l'énergie illuminant le réflecteur. 1, fiche 28, Français, - source
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- feed
1, fiche 29, Anglais, feed
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The electrode is fed automatically from a large spool of wire, through a tubular electrical contact, into the arc. 1, fiche 29, Anglais, - feed
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 29, La vedette principale, Français
- entraîner
1, fiche 29, Français, entra%C3%AEner
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'appareil moteur-distributeur sert à entraîner à vitesse constante, mais réglable, le fil-électrode enroulé sur une bobine. 1, fiche 29, Français, - entra%C3%AEner
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :