TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOCUMENTATION [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- documentation
1, fiche 1, Anglais, documentation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A collection of documents or information on a given subject. 2, fiche 1, Anglais, - documentation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
documentation: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 1, Anglais, - documentation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 1, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents sur un sujet déterminé. 2, fiche 1, Français, - documentation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- documentation
1, fiche 2, Anglais, documentation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The management of documents, which may include the actions of identifying, acquiring, processing, storing and disseminating them. 2, fiche 2, Anglais, - documentation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
documentation: term and definition standardized by ISO and the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 2, Anglais, - documentation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 2, Français, documentation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
documentation : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 2, Français, - documentation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- background material
1, fiche 3, Anglais, background%20material
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- background information 2, fiche 3, Anglais, background%20information
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
background material; background information: terms used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 3, Anglais, - background%20material
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 3, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
documentation : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 3, Français, - documentation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- written information
1, fiche 4, Anglais, written%20information
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... written information in both official languages about its operations, including its by-laws, rules, and regulations. 2, fiche 4, Anglais, - written%20information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 4, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] fournir la documentation au sujet de ses activités, y compris ses stututs, règles et règlements dans les deux langues officielles. 2, fiche 4, Français, - documentation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- material
1, fiche 5, Anglais, material
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- written material 1, fiche 5, Anglais, written%20material
correct
- materials 1, fiche 5, Anglais, materials
correct
- things 2, fiche 5, Anglais, things
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Board [Canada Industrial Relations Board] has ... power ... to compel, at any stage of a proceeding, any person to provide information or produce the documents and things that may be relevant to a matter before it ... 1, fiche 5, Anglais, - material
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
materials; things: terms usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - material
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éléments matériels
1, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20mat%C3%A9riels
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- documentation 1, fiche 5, Français, documentation
correct, nom féminin
- documents 1, fiche 5, Français, documents
correct, nom masculin
- pièces 2, fiche 5, Français, pi%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] peut [...] obliger, en tout état de cause, toute personne à fournir les renseignements ou à produire les documents ou pièces qui peuvent être liés à une question dont il est saisi [...] 1, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20mat%C3%A9riels
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
éléments matériels; documents; élements matériels; pièces : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20mat%C3%A9riels
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- élément matériel
- document
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- documentation 1, fiche 6, Anglais, documentation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 6, Français, documentation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- documentación de patentes
1, fiche 6, Espagnol, documentaci%C3%B3n%20de%20patentes
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- School Equipment
- Military Training
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- handout
1, fiche 7, Anglais, handout
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- course handout 2, fiche 7, Anglais, course%20handout
correct
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- course hand out
- course hand-out
- hand out
- hand-out
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
- Instruction du personnel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- document de cours
1, fiche 7, Français, document%20de%20cours
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- document 2, fiche 7, Français, document
correct, nom masculin
- documentation 2, fiche 7, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- layout
1, fiche 8, Anglais, layout
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- documentation 2, fiche 8, Anglais, documentation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The various documents used to design a computer system, such as flowcharts and other schematics. 1, fiche 8, Anglais, - layout
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
documentation: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 8, Anglais, - layout
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 8, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- schéma de montage 2, fiche 8, Français, sch%C3%A9ma%20de%20montage
correct, nom masculin
- schéma d'assemblage 2, fiche 8, Français, sch%C3%A9ma%20d%27assemblage
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des documents servant à créer un système informatique. 1, fiche 8, Français, - documentation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- documentación
1, fiche 8, Espagnol, documentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Descripción por escrito de un sistema o procesamiento. Como uso general comprende también la descripción, diseños de archivos (ficheros), instrucciones operativas, diagramas de flujo, etc. de un programa ya terminado. 2, fiche 8, Espagnol, - documentaci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
documentación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 8, Espagnol, - documentaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Software
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reference material
1, fiche 9, Anglais, reference%20material
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- accompanying document 2, fiche 9, Anglais, accompanying%20document
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
reference book: a book (as a dictionary, encyclopedia, atlas) intended primarily for consultation rather than for consecutive reading. 3, fiche 9, Anglais, - reference%20material
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logiciels
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- documentation d'accompagnement
1, fiche 9, Français, documentation%20d%27accompagnement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- document d'accompagnement 2, fiche 9, Français, document%20d%27accompagnement
correct, nom masculin
- manuel d'accompagnement 3, fiche 9, Français, manuel%20d%27accompagnement
correct, nom masculin
- documentation 4, fiche 9, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Document imprimé accompagnant un didacticiel et contenant des informations sur les objectifs pédagogiques de celui-ci, son contexte d'utilisation (public, niveau, pré-requis, durée...) et sa structuration informatique (conditions d'enchaînement, modalités d'évaluation...) [CTN, Paris, 1991]. 5, fiche 9, Français, - documentation%20d%27accompagnement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Documentation accompagnant le didacticiel. [...] La documentation d'accompagnement est habituellement composée de quatre guides : manuel de référence [...]; guide de l'enseignant [...]; guide de l'élève [...]; guide d'activités pédagogiques [...] 6, fiche 9, Français, - documentation%20d%27accompagnement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Au début du didacticiel, dans le manuel d'accompagnement ou sur une bande annonce en bas de chaque écran, sont indiqués les usages que l'apprenant peut faire de certaines touches du clavier de l'ordinateur. 3, fiche 9, Français, - documentation%20d%27accompagnement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce document est souvent scindé en deux parties, celle destinée à l'apprenant et celle destinée au formateur [CTN, Paris, 1991]. 5, fiche 9, Français, - documentation%20d%27accompagnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- documentation
1, fiche 10, Anglais, documentation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 10, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action, pour le professionnel comptable, de consigner dans le dossier de travail les éléments nécessaires pour étayer le contenu de son rapport de mission; ensemble des éléments consignés dans le dossier de travail. 1, fiche 10, Français, - documentation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- documentation 1, fiche 11, Anglais, documentation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- reference material 1, fiche 11, Anglais, reference%20material
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 11, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des informations disponibles utilisables pour la conception et la réalisation d'un projet. 1, fiche 11, Français, - documentation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- documentación
1, fiche 11, Espagnol, documentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fact-finding 1, fiche 12, Anglais, fact%2Dfinding
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 12, Français, documentation
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-01-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Dietetics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- In-Touch
1, fiche 13, Anglais, In%2DTouch
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A quarterly publication of the Infant Nutrition Institute, H.J. Heinz Company of Canada. 1, fiche 13, Anglais, - In%2DTouch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Diététique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Documentation
1, fiche 13, Français, Documentation
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication publiée quatre fois par année par l'Institut de nutrition pour bébés, Compagnie H.J. Heinz du Canada Limitée. 1, fiche 13, Français, - Documentation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-12-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Oral Presentations
- Education Theory and Methods
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- handout material
1, fiche 14, Anglais, handout%20material
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- handouts 2, fiche 14, Anglais, handouts
correct, pluriel
- passout 3, fiche 14, Anglais, passout
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a communication aid. They are anything you distribute to the group; such as summaries, outlines, problems, case studies, solutions. 3, fiche 14, Anglais, - handout%20material
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Printed handout material can help or hinder a presentation, depending upon when it is distributed and how it is used. 1, fiche 14, Anglais, - handout%20material
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Circulate to speakers and chairman, asking about special equipment for visual aids or handouts if any. 2, fiche 14, Anglais, - handout%20material
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Exposés et communications orales
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- documentation
1, fiche 14, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- documents 2, fiche 14, Français, documents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La documentation distribuée aux participants avant ou pendant les travaux doit être codifiée pour faciliter son utilisation. 2, fiche 14, Français, - documentation
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le même bureau [des congrès] met gratuitement à la disposition des réunions le personnel pour l'enregistrement des délégués et la distribution des documents [...] 2, fiche 14, Français, - documentation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :