TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FIRE WARDEN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire Prevention
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire ranger
1, fiche 1, Anglais, fire%20ranger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fire warden 2, fiche 1, Anglais, fire%20warden
correct
- fire ward 3, fiche 1, Anglais, fire%20ward
archaïque
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A forest fire protection officer. 2, fiche 1, Anglais, - fire%20ranger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies de végétation
- Prévention des incendies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garde-feu
1, fiche 1, Français, garde%2Dfeu
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de termes employés en protection des forêts contre le feu, CNR, sept. 1965. 2, fiche 1, Français, - garde%2Dfeu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des garde-feux ou des garde-feu. 3, fiche 1, Français, - garde%2Dfeu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
garde-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 1, Français, - garde%2Dfeu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fire guard
1, fiche 2, Anglais, fire%20guard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fireguard 2, fiche 2, Anglais, fireguard
correct
- fire warden 3, fiche 2, Anglais, fire%20warden
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[one who] processes to nearest fire extinguisher in area, attempts to quench or control the fire and assists in other area. 4, fiche 2, Anglais, - fire%20guard
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A person assigned to be in an area for the specific purpose of notifying the fire department of an emergency, preventing a fire from occurring, extinguishing small fires, or protecting the public from fire or life safety dangers. 5, fiche 2, Anglais, - fire%20guard
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cutting and welding operations should be by permit only and rigidly supervised by fire guards equipped with extinguishers and asbestos blankets. 1, fiche 2, Anglais, - fire%20guard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de sécurité-incendie
1, fiche 2, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gardien d'incendie 2, fiche 2, Français, gardien%20d%27incendie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne assignée à un secteur dans le but précis d'aviser le service des incendies en cas d'urgence, d'éviter les incendies, d'éteindre les petits incendies ou de protéger le public des dangers associés au feu ou autres. 2, fiche 2, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gardien d'incendie : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 2, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
agent de sécurité-incendie du secteur. 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marshall 1, fiche 3, Anglais, marshall
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fire warden 1, fiche 3, Anglais, fire%20warden
- building fire chief 2, fiche 3, Anglais, building%20fire%20chief
- emergency warden 2, fiche 3, Anglais, emergency%20warden
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[one who] leads all personnel within his assigned area via the safest exit route. 1, fiche 3, Anglais, - marshall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef d'évacuation
1, fiche 3, Français, chef%20d%27%C3%A9vacuation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :