TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
JOGO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 1, Anglais, match
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- encounter 2, fiche 1, Anglais, encounter
correct, nom
- contest 3, fiche 1, Anglais, contest
correct, nom
- game 4, fiche 1, Anglais, game
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A meeting of two teams playing for a specific length of time, for the purpose of declaring a winner through the scoring of goals [or of points]. 5, fiche 1, Anglais, - match
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- match
1, fiche 1, Français, match
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rencontre 2, fiche 1, Français, rencontre
correct, voir observation, nom féminin
- confrontation 3, fiche 1, Français, confrontation
correct, voir observation, nom féminin
- affrontement 3, fiche 1, Français, affrontement
correct, voir observation, nom masculin
- partie 4, fiche 1, Français, partie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Mise en compétition de] deux équipes qui jouent pendant une durée déterminée, le nombre de buts [ou de points] marqués détermine l'équipe gagnante. 5, fiche 1, Français, - match
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» s'emploie davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative. Les termes «affrontement» et «confrontation» s'utilisent lorsque le désir de vaincre est à son paroxysme, qu'il y a idée de revanche après une défaite passée ou que les deux concurrents ou équipes cherchent à conquérir un titre dans un cas, à le défendre, dans l'autre. 6, fiche 1, Français, - match
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. La graphie «matchs» est attestée dans les Rectifications de l'orthographe recommandés par le Conseil supérieur de la langue française et dans le Petit Robert (2009). Ce dernier mentionne que «matches» est parfois utilisé. 6, fiche 1, Français, - match
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- partido
1, fiche 1, Espagnol, partido
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- encuentro 2, fiche 1, Espagnol, encuentro
correct, nom masculin
- juego 3, fiche 1, Espagnol, juego
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Competición deportiva. 4, fiche 1, Espagnol, - partido
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Partido de tenis; partido amistoso. 4, fiche 1, Espagnol, - partido
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


