TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
JOINER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auxiliary Vessels (Naval Forces)
- River and Sea Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- joiner
1, fiche 1, Anglais, joiner
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- convoy joiner 2, fiche 1, Anglais, convoy%20joiner
correct, OTAN, vieilli, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An independent merchant ship sailed to join a convoy. 2, fiche 1, Anglais, - joiner
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
joiner; convoy joiner: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - joiner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Flotte auxiliaire (Forces navales)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- navire ralliant un convoi
1, fiche 1, Français, navire%20ralliant%20un%20convoi
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- navire ralliant 2, fiche 1, Français, navire%20ralliant
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Navire marchand indépendant en route pour rejoindre un convoi. 1, fiche 1, Français, - navire%20ralliant%20un%20convoi
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
navire ralliant un convoi : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - navire%20ralliant%20un%20convoi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Flota auxiliar (Fuerzas navales)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mercante que se une a un convoy
1, fiche 1, Espagnol, mercante%20que%20se%20une%20a%20un%20convoy
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Barco mercante independiente, que navega para unirse a un convoy. 1, fiche 1, Espagnol, - mercante%20que%20se%20une%20a%20un%20convoy
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Finish Carpentry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joiner
1, fiche 2, Anglais, joiner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A workman who constructs and finishes interior woodwork, as doors, molding, stairs, etc. 2, fiche 2, Anglais, - joiner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Menuiserie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- menuisier
1, fiche 2, Français, menuisier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- menuisière 2, fiche 2, Français, menuisi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Artisan, ouvrier qui travaille le bois équarri en planches pour la fabrication de meubles, voitures et ouvrages divers de menuiserie. 3, fiche 2, Français, - menuisier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Carpintería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carpintero
1, fiche 2, Espagnol, carpintero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- carpintera 1, fiche 2, Espagnol, carpintera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona que por oficio trabaja y labra madera, ordinariamente común. 2, fiche 2, Espagnol, - carpintero
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El/la carpintero/a elabora, monta y repara puertas, ventanas y realiza revestimientos de paredes y techos, escaleras y mobiliario propio de la carpintería a medida, en el taller o "in situ" atendiendo a la información técnica o instrucciones recibidas, desarrolla el proyecto de realización y presupuesto [...] 3, fiche 2, Espagnol, - carpintero
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- joiner 1, fiche 3, Anglais, joiner
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grégaire 1, fiche 3, Français, gr%C3%A9gaire
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(personne qui s'affilie à autant de clubs et sociétés qu'elle peut) AFAP 1, fiche 3, Français, - gr%C3%A9gaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- joiner 1, fiche 4, Anglais, joiner
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(aircraft) 1, fiche 4, Anglais, - joiner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- menuisier d'aviation 1, fiche 4, Français, menuisier%20d%27aviation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


