TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NO BAKE [1 fiche]

Fiche 1 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
CONT

Sand castings can be produced in almost any castible alloy such as steel, cast iron, ductile iron, brass, bronze and aluminum. Sizes range from ounces to 500 lbs. Automatic, semi-automatic, squeezer, pepset and no-bake methods of molding are available.

CONT

Willman Industries consists essentially of two foundries-one for no-bake castings up to 20 tons; ... Two bays for no-bake molding add to Willman's wide range of molding processes and allow casting up to 40,000 lbs. to be made in flasks, flaskless or pit.

OBS

Sunset Castings ... no-bake binder. A synthetic liquid resin sand binder that hardens completely at room temperature, generally not requiring baking: used in a cold-setting process.

Terme(s)-clé(s)
  • no-bake method of moulding
  • no-bake moulding
  • no bake

Français

Domaine(s)
  • Moulage et modelage des métaux
OBS

Les fonderies : procédé de noyautage [...] Les différents procédés de noyautage sont les procédés à chaud (Croning, boîte chaude, boîte tiède); les procédés à froid sans gazage (Aphaset, Pepset) ou avec gazage (Ashland, Bêtaset et Isoset).

OBS

no bake binder; cold setting binder / liant durcissant à froid; liant à prise à froid.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :