TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SKELETAL [2 fiches]

Fiche 1 2004-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Geology
DEF

... belonging to the lithosol group and composed chiefly of rock fragments.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Géologie
DEF

[Se dit d'un] sol trop peu abondant et trop insuffisamment évolué au-dessus de la roche mère pour permettre un important développement de la végétation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
  • Geología
DEF

Dícese del suelo de formación reciente, que constituye sobre la roca madre una capa poco espesa de materiales groseros.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Software
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Que l'on peut décrire au moyen de paramètres.

DEF

Caractéristique d'un logiciel éducatif ouvert (LÉO) qui permet, grâce à un menu simple, de changer la valeur des différentes options de déroulement.

DEF

Se dit d'un logiciel qu'on peut adapter en fixant la valeur de certains paramètres.

DEF

[Se dit d'un} programme qui contient des paramètres dont la valeur est à fixer en vue d'une application particulière.

CONT

[...] le tuteur intelligent de Scarabée présente une stratégie tutorielle ouverte, paramétrisable. Le professeur peut ainsi choisir le style de pédagogie et la tailler sur mesure aux besoins de l'élève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :