TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SURVOL [5 fiches]

Fiche 1 2026-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

In space flights, a close approach to a celestial body for the purpose of observation ...

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Passage d'un engin spatial à proximité d'un astre à étudier, sans mise en orbite autour de l'astre considéré ni impact sur celui-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
CONT

Un sobrevuelo es ... una trayectoria en la que una nave pasa cerca de un objeto celeste (Marte, en este caso) sin aterrizar.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The fact that the pointer is maintained over an element of a graphical interface with the use of a pointing device without the element being clicked, usually to trigger a specific effect.

OBS

Examples of effects triggered by a hover include displaying text that describes the hovered image, launching an animation, and enlarging the hovered element.

OBS

mouseover; mouse-over: Some authors use these designations even when the pointing device that controls the pointer is not a mouse.

Terme(s)-clé(s)
  • mouse over

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Fait que le pointeur soit maintenu sur un élément d'une interface graphique au moyen d'un dispositif de pointage sans qu'un clic soit effectué sur l'élément en question, habituellement pour entraîner la production d'un effet déterminé.

OBS

Parmi les effets pouvant être entraînés par un survol, on compte par exemple l'affichage de texte décrivant l'image survolée, le lancement d'une animation et l'agrandissement de l'élément survolé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Flights (Air Transport)
CONT

[The] Joint Task Force North (JTFN) restricts all aircraft overflights to 2,000 feet within 3 [nautical miles] unless there is an operational necessity.

OBS

overflight: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Vols (Transport aérien)
CONT

La Force opérationnelle interarmées (Nord) (FOIN) limite tout survol à 2000 pieds dans un rayon de 3 [milles marins] à moins de nécessité opérationnelle.

OBS

survol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
  • Vuelos (Transporte aéreo)
OBS

sobrevuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<text processing> rapid review of displayed text by scrolling

OBS

browsing: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

examen rapide, par défilement, d'un texte affiché à l'écran

OBS

survol : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :