TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUSCEPTIBILITEMETRE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Gravity (Physics)
- Geophysics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- susceptibility meter
1, fiche 1, Anglais, susceptibility%20meter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An instrument in which a rock specimen changes the reluctance of an air gap in one of a pair of balanced transformer rings. This unbalances the circuit and the amount of unbalance is related to the susceptibility of the sample. 2, fiche 1, Anglais, - susceptibility%20meter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Pesanteur (Physique)
- Géophysique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- susceptibilitémètre
1, fiche 1, Français, susceptibilit%C3%A9m%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sonde de susceptibilité magnétique 2, fiche 1, Français, sonde%20de%20susceptibilit%C3%A9%20magn%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il peut [...] être avantageux de mesurer la susceptibilité d'un [...] grand volume de roche en effectuant les mesures sur le terrain aux endroits où l'épaisseur du mort-terrain est nulle ou négligeable. L'appareillage utilisé [le susceptibilitémètre,] mesure l'inductance mutuelle. La bobine émettrice a un diamètre effectif de l'ordre de 1 m (3 pi) et une profondeur de pénétration effective de l'ordre de 40 cm (1,3 pi). L'épaisseur du mort-terrain doit donc être minimale aux endroits de mesure. Cette bobine est placée à l'horizontale sur la surface rocheuse. La bobine réceptrice de diamètre inférieur à celui de la bobine émettrice est coaxiale et est située approximativement dans le même plan que la précédente [...] 1, fiche 1, Français, - susceptibilit%C3%A9m%C3%A8tre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


