TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTIFICIAL KNEE [3 fiches]

Fiche 1 2010-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Voir source pour contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
  • Orthopedic Surgery
CONT

There have been many artificial knee joints on the market since the ’70s and at St. Joseph's, we have been using one called the Miller Gallante system. Since the end of February, we have been evaluating the Genesis total knee system. This is the latest on the market with its highlighting feature being its flexibility of the modular components.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
  • Chirurgie orthopédique
OBS

Proposition faite par analogie avec «système Kinematic» et «système R.M.C.», termes relevés dans l'Encyclopédie médico-chirurgicale (EMTCH, volume 4, fascicule 44850, page 9), où l'on parle aussi, à la page 9, du «Howmedica Kinematic Knee System».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
  • Orthopedic Surgery
CONT

There have been many artificial knee joints on the market since the ’70s and at St. Joseph's, we have been using one called the Miller Gallante system. Since the end of February, we have been evaluating the Genesis total knee system. This is the latest on the market with its highlighting feature being its flexibility of the modular components.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
  • Chirurgie orthopédique
OBS

Proposition faite par analogie avec «système Kinematic» et «système R.M.C.», termes relevés dans l'Encyclopédie médico-chirurgicale (EMTCH, volume 4, fascicule 44850, page 9), où l'on parle aussi, à la page 8, du «RMC Total Knee System».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :