TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTIFICIAL LURE [6 fiches]

Fiche 1 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

... angling is permitted with artificial fly, unbaited lure, bait, barbed hook, barbless hook, single barbless hook.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

[...] la pêche à la ligne est permise avec une mouche artificielle, un leurre non appâté, un appât, un hameçon à ardillon, un hameçon sans ardillon, un hameçon simple, un hameçon simple sans ardillon.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

... angling is permitted with artificial fly, unbaited lure, bait, barbed hook, barbless hook, single barbless hook and baited lure.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

[...] la pêche à la ligne est permise avec une mouche artificielle, un leurre non appâté, un appât, un hameçon à ardillon, un hameçon sans ardillon, un hameçon simple sans ardillon et un leurre appâté.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Baitcasting was originally a technique which used natural baits(hence its name) and fixed spool reels, and although this method is still used, most anglers today use the term to refer to the art of throwing an artificial lure, using a baitcasting(revolving spool or multiplier) reel.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Le terme anglais bait casting qui désigne le lancer lourd signifie littéralement «lancer à l'appât». Les adeptes de cette technique se font de plus en plus rares et son emploi est laissé surtout aux amateurs de pêche à la traîne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
  • Aquaculture
DEF

... the method of fishing in which a lure or bait is pulled along behind a moving boat.

CONT

Trolling, or trailing as it's sometimes called, is fishing by pulling an artificial lure or mounted baitfish behind a moving boat.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
  • Aquaculture
DEF

Procédé de capture au moyen de lignes remorquées.

CONT

Traîne (Pêche à la). En mer, pêche de gros poissons à l'aide d'une canne type bateau, d'un moulinet big game et d'une ligne tournée ou torsadée. [...] On pêche en général du pont arrière d'un bateau à moteur. [...] En eau douce, la pêche à la traîne a le plus souvent pour objet le brochet, la perche ou la truite. On traîne alors un leurre derrière un bateau à rames ou à moteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Caza y pesca deportiva
  • Acuicultura
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Among the most versatile of artificial lures, jigs can be fished in many different ways.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

L'intrusion d'un leurre artificiel dans le domaine d'un prédateur déclenche un réflexe d'attaque.

OBS

Les leurres artificiels comprennent entre autres les poissons-nageurs et devons, les leurres à jigger, les cuillers tournantes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

An artificial lure made of wood, plastic, or metal, and fitted with one or more gang hooks, used chiefly in casting.

CONT

Originally, the term plug referred to a lure carved from a block of wood. Many fishermen still consider wooden plugs the best, but most modern plugs are made of hollow plastic or hard foamed plastic.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Il existe une certaine confusion dans l'esprit des pêcheurs quant à l'appellation à utiliser pour désigner cette large catégorie de leurres que les Américains nomment «plugs». Comme il faut bien trancher quelque part, nous allons utiliser le terme poisson-nageur pour désigner ces leurres - imitant généralement un petit poisson - qui sont pourvus d'un «plongeoir ou d'une bavette». Les autres leurres du même genre, mais dépourvus de plongeoir ou de bavette seront catalogués comme des devons.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :