TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTIFICIAL SEA WATER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Aquaculture
- Aquariums and Fishkeeping (Hobbies)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artificial seawater
1, fiche 1, Anglais, artificial%20seawater
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- artificial sea water 2, fiche 1, Anglais, artificial%20sea%20water
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Seawater quality problems can be [overcome] with artificial seawater made by dissolving the [mineral] constituents of oceanic water in distilled water. This also prevents the complex interactions between pollutants and organic matter that may affect toxicity. 3, fiche 1, Anglais, - artificial%20seawater
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Aquaculture
- Aquariophilie (Passe-temps)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- eau de mer artificielle
1, fiche 1, Français, eau%20de%20mer%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Milieu préparé pour les laboratoires et les aquariums à partir d'eau distillée et des principaux sels de l'eau de mer naturelle : chlorures de sodium, de magnésium et de calcium, sulfate de sodium. 2, fiche 1, Français, - eau%20de%20mer%20artificielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Acuicultura
- Acuariofilia (Pasatiempos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agua de mar artificial
1, fiche 1, Espagnol, agua%20de%20mar%20artificial
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scuttling
1, fiche 2, Anglais, scuttling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Scuttling is the deliberate sinking of a ship by allowing water to flow into the hull. This can be achieved in several ways—seacocks or hatches can be opened to the sea, or holes may be ripped into the hull with brute force or with explosives. Scuttling may be performed to dispose of an abandoned, old, or captured vessel; to prevent the vessel from becoming a navigation hazard; as an act of self-destruction to prevent the ship from being captured by an enemy force(or, in the case of a vessel engaged in illegal activities, by the authorities) ;as a blockship to restrict navigation through a channel or within a harbor; to provide an artificial reef for divers and marine life; or to alter the flow of rivers. 2, fiche 2, Anglais, - scuttling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sabordage
1, fiche 2, Français, sabordage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sabordement 2, fiche 2, Français, sabordement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour un capitaine, fait de couler volontairement son navire. 3, fiche 2, Français, - sabordage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le sabordage (ou sabordement) est un terme de marine désignant le fait de couler volontairement un bateau par l'équipage […] qui le contrôle et consiste à créer une ou plusieurs voies d'eau. Les moyens utilisés peuvent être l'ouverture de vannes ou de sas, ou bien la création d'une ouverture dans la carène en dessous de la ligne de flottaison à l'aide d'outils ou d'explosifs. Dans la marine de guerre, le sabordage évite qu'un navire passe entre les mains de l'ennemi et permet à l'équipage d'échapper à la capture […]. Le sabordage sert aussi à obstruer un passage, à se débarrasser d'un navire en fin de vie ou à créer un récif artificiel. 2, fiche 2, Français, - sabordage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- barreno
1, fiche 2, Espagnol, barreno
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- water matrix
1, fiche 3, Anglais, water%20matrix
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Phyto-remediation is the use of plants, aquatic or terrestrial, to remove contaminants from a system. Examples of this type of remediation include the use of cattails in artificial wetlands, or sea lettuce in marine systems. These plants remove contaminants from a soil/sediment or water matrix and either accumulate them in their tissue or metabolize them into another, less toxic, form... 1, fiche 3, Anglais, - water%20matrix
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
matrix: The substance in which the chemical or biological test is being conducted. Examples: water matrix, sediment matrix, fish tissue matrix, air matrix. 2, fiche 3, Anglais, - water%20matrix
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matrice d'eau
1, fiche 3, Français, matrice%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La phytoremédiation est l’utilisation des plantes, aquatiques ou terrestres, pour retirer les contaminants d’un système. Des exemples de ce type de remédiation comprennent l’utilisation de roseaux dans des terres humides artificielles ou de laitue de mer dans des systèmes marins. Ces plantes enlèvent les contaminants dans une matrice sol/sédiments ou dans une matrice d’eau et les accumulent soit dans leurs tissus ou en les métabolisant en une autre forme moins toxique [...] 1, fiche 3, Français, - matrice%20d%27eau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dyke
1, fiche 4, Anglais, dyke
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dike 2, fiche 4, Anglais, dike
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Natural or artificial obstacle used to protect land from the inundation of river or sea water. 3, fiche 4, Anglais, - dyke
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dikes, artificial embankments (technically neither dams nor levees) have been constructed to hold bodies of water, mostly on relatively flat land. A body of water so retained may be in nature of a reservoir, lake, pond, or flooding. Also dikes may be constructed on the shores or borders of a lake ... to prevent inflow into a lake of undesirable water. 4, fiche 4, Anglais, - dyke
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "dam" is usually used for a structure constructed across a watercourse or stream channel, and "dike" for one constructed solely on dry ground. 4, fiche 4, Anglais, - dyke
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dyke: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - dyke
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- digue
1, fiche 4, Français, digue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- levée 2, fiche 4, Français, lev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Obstacle naturel ou artificiel destiné à protéger les terres des inondations marines ou fluviales. 3, fiche 4, Français, - digue
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
digue : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - digue
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
digue : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 4, Français, - digue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Presas y calzadas elevadas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dique
1, fiche 4, Espagnol, dique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- malecón 2, fiche 4, Espagnol, malec%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Muralla o terraplén que se hace para que sirva de defensa contra las aguas. 3, fiche 4, Espagnol, - dique
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Analytical Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mixture
1, fiche 5, Anglais, mixture
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A heterogeneous association of substances which cannot be represented by a chemical formula. 2, fiche 5, Anglais, - mixture
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mixtures may be natural [for example] air, petroleum, milk, blood, marble, wood, latex, vegetable oils, sea water, or artificial [for example] glass, paint, cement, perfumes, plastics... 2, fiche 5, Anglais, - mixture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Mixture] components may or may not be uniformly dispersed, and can usually be separated by mechanical means. Liquids that are uniformly dispersed are called solutions. 2, fiche 5, Anglais, - mixture
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Usually distinguished from "complex" and "compound." 3, fiche 5, Anglais, - mixture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie analytique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mélange
1, fiche 5, Français, m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Association de plusieurs corps sans réaction chimique. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9lange
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le mélange est dit homogène lorsqu'il ne contient qu'une seule phase, par exemple mélange gazeux. Il est dit hétérogène dans le cas contraire. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9lange
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Un mélange est constitué de plusieurs corps qui peuvent être séparés par des moyens mécaniques ou physiques. 3, fiche 5, Français, - m%C3%A9lange
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química
- Química analítica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mezcla
1, fiche 5, Espagnol, mezcla
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Asociación de varios cuerpos sin que exista combinación de los mismos. 2, fiche 5, Espagnol, - mezcla
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


