TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BORG [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Borg Point
1, fiche 1, Anglais, Borg%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A point near the community of Ocean Falls, in British Columbia. 2, fiche 1, Anglais, - Borg%20Point
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 16’ 59’’ N, 127° 37’ 57’’ W (British Columbia). 3, fiche 1, Anglais, - Borg%20Point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pointe Borg
1, fiche 1, Français, pointe%20Borg
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pointe près de la communauté d'Ocean Falls, en Colombie-Britannique. 1, fiche 1, Français, - pointe%20Borg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 16' 59'' N, 127° 37' 57'' O (Colombie-Britannique). 2, fiche 1, Français, - pointe%20Borg
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Acrilan Warm Coat™
1, fiche 2, Anglais, Acrilan%20Warm%20Coat%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pile fabrics made of acrilan acrylic fibre. Used both as a shell and as a lining for a large variety of men's, women's, and children's garments. In Canada, Borg Fabrics have exclusive rights to the use of Acrilan Warm Coat for their range of pile fabrics made of Acrilan. 1, fiche 2, Anglais, - Acrilan%20Warm%20Coat%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Monsanto Textiles Division. 2, fiche 2, Anglais, - Acrilan%20Warm%20Coat%26trade%3B
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Acrilan Warm Coat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Acrilan Warm Coat
1, fiche 2, Français, Acrilan%20Warm%20Coat
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tissus à poil faits de fibres acryliques Acrilan. Utilisés pour entredoublure et doublure dans une grande variété de vêtements pour hommes, femmes et enfants. Au Canada la compagnie Borg Fabrics a les droits exclusifs pour l'emploi de l'Acrilan Warm Coat dans leur assortiment de tissus à poil faits d'Acrilan. 1, fiche 2, Français, - Acrilan%20Warm%20Coat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Acrilan Warm CoatMC : Marque de commerce de la Division des Textiles de la compagnie Monsanto. 2, fiche 2, Français, - Acrilan%20Warm%20Coat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- borgana
1, fiche 3, Anglais, borgana
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Beautiful breast-length imitation fur coat from the 50's... Very soft, creme color with slight tints of brown. Fully lined in silk/satin. The 3X3 label says "BORGANA". A Borg Fabric. 1, fiche 3, Anglais, - borgana
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
... borg lined coat. 2, fiche 3, Anglais, - borgana
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 3, La vedette principale, Français
- borgana
1, fiche 3, Français, borgana
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- borg 1, fiche 3, Français, borg
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Basic Operational Requirements Group
1, fiche 4, Anglais, Basic%20Operational%20Requirements%20Group
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BORG 1, fiche 4, Anglais, BORG
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
EANPG (European Air Navigation Planning Group). 1, fiche 4, Anglais, - Basic%20Operational%20Requirements%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 1, fiche 4, Anglais, - Basic%20Operational%20Requirements%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les besoins fondamentaux de l'exploitation et les critères de planification
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20besoins%20fondamentaux%20de%20l%27exploitation%20et%20les%20crit%C3%A8res%20de%20planification
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BORG 1, fiche 4, Français, BORG
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20besoins%20fondamentaux%20de%20l%27exploitation%20et%20les%20crit%C3%A8res%20de%20planification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre requisitos operacionales básicos y criterios de planificación
1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20requisitos%20operacionales%20b%C3%A1sicos%20y%20criterios%20de%20planificaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- BORG 1, fiche 4, Espagnol, BORG
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clothing Accessories
- Hats and Millinery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- orlon borg trim 1, fiche 5, Anglais, orlon%20borg%20trim
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Yukon orlon pile cap. 1, fiche 5, Anglais, - orlon%20borg%20trim
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
shall be dark brown in colour of a quality equal in all respects to the Sealed Sample. 1, fiche 5, Anglais, - orlon%20borg%20trim
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
- Chapellerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garniture d'imitation fourrure en orlon
1, fiche 5, Français, garniture%20d%27imitation%20fourrure%20en%20orlon
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Clothing Accessories
- Hats and Millinery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Orlon Borg no. 1520 1, fiche 6, Anglais, Orlon%20Borg%20no%2E%201520
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Yukon orlon pile cap 1, fiche 6, Anglais, - Orlon%20Borg%20no%2E%201520
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The orlon borg trim shall be dark brown in colour of a quality equal in all respects to the Sealed Sample. Orlon Borg no. 1520 is known to meet this requirement. 1, fiche 6, Anglais, - Orlon%20Borg%20no%2E%201520
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
- Chapellerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Orlon Borg no 1520 1, fiche 6, Français, Orlon%20Borg%20no%201520
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-05-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Borg rating
1, fiche 7, Anglais, Borg%20rating
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Maximum workload, ST-segment changes, the reasons for stopping exercise, and the Borg rating(which combines chest pain, fatigue and dyspnea) were not statistically significantly different between the two treatment periods. 2, fiche 7, Anglais, - Borg%20rating
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The purpose of our study was to evaluate the reproducibility of a Borg rating of dyspnea in patients with COPD.(In Chest, 1991, 99(3) 566-571, cited in PASCAL data base.) 3, fiche 7, Anglais, - Borg%20rating
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échelle catégorielle de Borg
1, fiche 7, Français, %C3%A9chelle%20cat%C3%A9gorielle%20de%20Borg
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- échelle de Borg 1, fiche 7, Français, %C3%A9chelle%20de%20Borg
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Échelle catégorielle de Borg - L'échelle de Borg, représentée sur le tableau II, comporte onze niveaux numérotés de 0 à 10. Chaque chiffre est associé à un qualificatif caractérisant la dyspnée (...) Le sujet choisit le nombre correspondant le mieux à la sensation dyspnéique. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9chelle%20cat%C3%A9gorielle%20de%20Borg
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Borg ratio scale 1, fiche 8, Anglais, Borg%20ratio%20scale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This study compared the VAS(visual analog(pain) scale), which has no underlying theory, and the psychophysical Borg ratio scale to determine if they yielded similar results. 1, fiche 8, Anglais, - Borg%20ratio%20scale
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- échelle de rapport de Borg
1, fiche 8, Français, %C3%A9chelle%20de%20rapport%20de%20Borg
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


