TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BORROWED SECURITY [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pawn
1, fiche 1, Anglais, pawn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pledge 1, fiche 1, Anglais, pledge
correct
- vadium 2, fiche 1, Anglais, vadium
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bailments are of six kinds, the classification being of importance from the different nature of the bailee's liability in each case...(4) when goods or chattels are delivered to another as a pawn, to be security to him for money borrowed of him by the bailor; this is called vadium, a pawn or pledge...(Jowitt's, 2nd ed. 1977, p. 176) 3, fiche 1, Anglais, - pawn
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As a type of bailment. 4, fiche 1, Anglais, - pawn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gage
1, fiche 1, Français, gage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vadium 2, fiche 1, Français, vadium
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - gage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mortgagor
1, fiche 2, Anglais, mortgagor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The person who has borrowed money and pledged his/her real property as security for the(mortgagee). 2, fiche 2, Anglais, - mortgagor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- débiteur hypothécaire
1, fiche 2, Français, d%C3%A9biteur%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- débitrice hypothécaire 1, fiche 2, Français, d%C3%A9bitrice%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
débiteur hypothécaire; débitrice hypothécaire : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9biteur%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- confinement
1, fiche 3, Anglais, confinement
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In computer security, allowing a process executing a borrowed program(in general, an arbitrary program) to have access to data, while ensuring that the data cannot be misused, altered, destroyed or released. 2, fiche 3, Anglais, - confinement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
confinement: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 3, Anglais, - confinement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- restriction
1, fiche 3, Français, restriction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mesure appliquée à des programmes et à des traitements pour les empêcher d'avoir accès à des données, à des programmes ou à des opérations ou d'exercer une influence sur eux s'ils n'ont reçu aucune autorisation spéciale d'agir ainsi. 1, fiche 3, Français, - restriction
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Action d'empêcher une modification, une utilisation, une destruction ou une diffusion de données non autorisées durant un accès autorisé. 1, fiche 3, Français, - restriction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Loans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- general security agreement
1, fiche 4, Anglais, general%20security%20agreement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GSA 1, fiche 4, Anglais, GSA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The debtor borrowed money from Radius Credit Union and, on January 24, 1992, executed a general security agreement(“GSA”) giving it a security interest in all of his current and after-acquired property. 1, fiche 4, Anglais, - general%20security%20agreement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Prêts et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrat de sûreté générale
1, fiche 4, Français, contrat%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CSG 2, fiche 4, Français, CSG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le débiteur a emprunté de l’argent auprès de Radius Credit Union et, le 24 janvier 1992, il a conclu un contrat de sûreté générale (« CSG ») lui accordant une sûreté sur tous ses biens actuels et à venir. 2, fiche 4, Français, - contrat%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loans
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- debt security
1, fiche 5, Anglais, debt%20security
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Security representing money borrowed that must be repaid, eg. bond, bill, note. 2, fiche 5, Anglais, - debt%20security
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Debt security means a right to be paid money and income includes a deposit of money, but does not include a lease, licence or similar arrangement for the use of, or the right to use, property other than a financial instrument. 3, fiche 5, Anglais, - debt%20security
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The maximum amount insurable at the time of issuance of a policy in respect of the three political risks is up to 300 per cent of the dollar amount of the original investment for equity securities, and up to 200 per cent of the dollar amount of the original investment for debt securities. 4, fiche 5, Anglais, - debt%20security
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- titre de créance
1, fiche 5, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pour le créancier, titre (billet, obligation, etc.) attestant l'existence d'une créance. 2, fiche 5, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Titre de créance s'entend du droit de se faire payer de l'argent et comprend un dépot d'argent. La définition exclut le bail, la licence ou l'accord semblable visant l'utilisation ou le droit d'utilisation de biens autres que des effets financiers. 3, fiche 5, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La protection maximum que l'on peut obtenir pour chacun des trois risques politiques au moment de la signature du contrat d'assurance est fixée à 300 pour cent de l'investissement initial calculé en dollars pour les titres de participation, et à 200 pour cent de l'investissement initial calculé en dollars pour les titres de créance. 4, fiche 5, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Sistema tributario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de deuda
1, fiche 5, Espagnol, instrumento%20de%20deuda
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- garantía de una deuda 1, fiche 5, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20una%20deuda
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cash security loan
1, fiche 6, Anglais, cash%20security%20loan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Security loan where cash is posted as collateral for the borrowed security. 1, fiche 6, Anglais, - cash%20security%20loan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prêt de titres garanti par des fonds
1, fiche 6, Français, pr%C3%AAt%20de%20titres%20garanti%20par%20des%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- préstamo de valores con garantía en efectivo
1, fiche 6, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20de%20valores%20con%20garant%C3%ADa%20en%20efectivo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- borrow-pledge security loan
1, fiche 7, Anglais, borrow%2Dpledge%20security%20loan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Security loan where one or more securities are posted as collateral for the borrowed security. 1, fiche 7, Anglais, - borrow%2Dpledge%20security%20loan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prêt de titres garanti par d'autres titres
1, fiche 7, Français, pr%C3%AAt%20de%20titres%20garanti%20par%20d%27autres%20titres
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- préstamo de valores garantizado por otros valores
1, fiche 7, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20de%20valores%20garantizado%20por%20otros%20valores
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- préstamo de valores garantizado por otro valor 1, fiche 7, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20de%20valores%20garantizado%20por%20otro%20valor
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- borrowed security
1, fiche 8, Anglais, borrowed%20security
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- borrowed securities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- titre emprunté
1, fiche 8, Français, titre%20emprunt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- margin trading 1, fiche 9, Anglais, margin%20trading
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Using borrowed money to buy stock and pledging the stock as security for the borrowed money. 1, fiche 9, Anglais, - margin%20trading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- achats sur marge
1, fiche 9, Français, achats%20sur%20marge
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-10-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shorted security
1, fiche 10, Anglais, shorted%20security
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
There is no time limit on how long a short sale position may be maintained as long as equivalent amounts of the shorted security can be borrowed by the short seller's broker. 2, fiche 10, Anglais, - shorted%20security
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- titre vendu à découvert
1, fiche 10, Français, titre%20vendu%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il n'y a pas de limite quant à la durée d'une position à découvert tant que le vendeur peut emprunter une quantité équivalente de titres vendus à découvert. 2, fiche 10, Français, - titre%20vendu%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


