TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BORROWING PROCESS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acculturative
1, fiche 1, Anglais, acculturative
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- acculturational 1, fiche 1, Anglais, acculturational
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
acculturative: of, relating to, or contributing to acculturation. 1, fiche 1, Anglais, - acculturative
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acculturation : a process of intercultural borrowing marked by the continuous transmission of traits and elements between diverse peoples and resulting in new and blended patterns. 1, fiche 1, Anglais, - acculturative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acculturatif
1, fiche 1, Français, acculturatif
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acculturative 1, fiche 1, Français, acculturative
correct, adjectif, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relatif à l'acculturation. 2, fiche 1, Français, - acculturatif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acculturation : modification des modèles culturels de base de deux ou plusieurs groupes d'individus, de deux ou plusieurs ethnies distinctes, résultant du contact direct et continu de leurs cultures différentes. 3, fiche 1, Français, - acculturatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aculturativo
1, fiche 1, Espagnol, aculturativo
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- borrowing process
1, fiche 2, Anglais, borrowing%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The banking community has developed a code of conduct, which should make the borrowing process more transparent, as well as an impartial mechanism for resolving credit-related disputes. 1, fiche 2, Anglais, - borrowing%20process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- processus d'emprunt
1, fiche 2, Français, processus%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le secteur bancaire a élaboré un code de conduite, qui devrait améliorer la transparence du processus d'emprunt, ainsi qu'un mécanisme impartial de règlement des différends dans le domaine du crédit. 1, fiche 2, Français, - processus%20d%27emprunt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- steal ideas shamelessly
1, fiche 3, Anglais, steal%20ideas%20shamelessly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SIS 2, fiche 3, Anglais, SIS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Enlightened managers know that even companies in completely different businesses can be fertile sources of ideas and catalysts for creative thinking. At these organizations, enthusiastic borrowing is replacing the "not invented here" syndrome. Milliken calls the process SIS, for "Steal Ideas Shamelessly". 1, fiche 3, Anglais, - steal%20ideas%20shamelessly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- volez sans honte des idées
1, fiche 3, Français, volez%20sans%20honte%20des%20id%C3%A9es
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les P-DG éclairés savent que même des entreprises dont le domaine d'activité est différent du leur peuvent catalyser la réflexion créative. L'emprunt systématique d'idées venues à d'autres est en train de remplacer le syndrome du NIH ("Not invented here"). Milliken appelle ce processus SIS ("Steal Ideas Shamelessly", c'est-à-dire : «Volez sans honte des idées»). 1, fiche 3, Français, - volez%20sans%20honte%20des%20id%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


