TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COT [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certified ophthalmic technician
1, fiche 1, Anglais, certified%20ophthalmic%20technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COT 1, fiche 1, Anglais, COT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien certifié en ophtalmologie
1, fiche 1, Français, technicien%20certifi%C3%A9%20en%20ophtalmologie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne certifiée en ophtalmologie 1, fiche 1, Français, technicienne%20certifi%C3%A9e%20en%20ophtalmologie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cot
1, fiche 2, Anglais, cot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cot: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 2, Anglais, - cot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lit portatif
1, fiche 2, Français, lit%20portatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lit portatif : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 2, Français, - lit%20portatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Torpedoes
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- counter operating tank
1, fiche 3, Anglais, counter%20operating%20tank
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- COT 1, fiche 3, Anglais, COT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Torpilles
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caisse d'exploitation des torpilles arrière
1, fiche 3, Français, caisse%20d%27exploitation%20des%20torpilles%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Covert Operations Team
1, fiche 4, Anglais, Covert%20Operations%20Team
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- COT 1, fiche 4, Anglais, COT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe des opérations secrètes
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20des%20op%C3%A9rations%20secr%C3%A8tes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EOS 1, fiche 4, Français, EOS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Cot curve
1, fiche 5, Anglais, Cot%20curve
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cot 2, fiche 5, Anglais, cot
correct
- Cot 3, fiche 5, Anglais, Cot
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A plot of percentage reassociation of denatured DNA as a function of Cot units. 4, fiche 5, Anglais, - Cot%20curve
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- courbe de Cot
1, fiche 5, Français, courbe%20de%20Cot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cot 2, fiche 5, Français, cot
correct, nom féminin, normalisé
- courbe de renaturation 3, fiche 5, Français, courbe%20de%20renaturation
correct, nom féminin
- Cot 4, fiche 5, Français, Cot
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Courbe obtenue lors d'une réassociation de plusieurs ADN simple brin complémentaires. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 5, Français, - courbe%20de%20Cot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les points de la courbe représentent la concentration en ADN double brin en fonction du produit de la concentration totale en ADN par le temps d'incubation dans des conditions déterminées. Cot = CoXt où Co = concentration totale d'ADN, t = temps. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 5, Français, - courbe%20de%20Cot
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cot; courbe de Cot : termes normalisés par l'AFNOR. 5, fiche 5, Français, - courbe%20de%20Cot
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Cot; courbe de Cot : termes publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 4, fiche 5, Français, - courbe%20de%20Cot
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- curva cot
1, fiche 5, Espagnol, curva%20cot
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Método para estimar la heterogeneidad de secuencias de una preparación de ADN, basado en la observación de que la renaturalización de un ADN monocatenario acontecerá con mayor facilidad (y por tanto más rápidamente) cuanto más homogéneo sea el ADN. 1, fiche 5, Espagnol, - curva%20cot
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La curva Cot representa gráficamente la variación, a lo largo del tiempo, del grado de renaturalización de una preparación que sólo contiene hebras sencillas. 1, fiche 5, Espagnol, - curva%20cot
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cadre
1, fiche 6, Français, cadre
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couchette relevable, composée d'un cadre métallique et d'une trile, en usage à bord des navires. 1, fiche 6, Français, - cadre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- coy
1, fiche 6, Espagnol, coy
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- coy de bastidor 2, fiche 6, Espagnol, coy%20de%20bastidor
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Hamaca de lona que [...] se usa como cama a bordo de ciertos buques [...] 1, fiche 6, Espagnol, - coy
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- compulsory occupation transfer
1, fiche 7, Anglais, compulsory%20occupation%20transfer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- COT 1, fiche 7, Anglais, COT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- compulsory remustering 2, fiche 7, Anglais, compulsory%20remustering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- reclassement obligatoire
1, fiche 7, Français, reclassement%20obligatoire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chairs and room furniture. 1, fiche 8, Anglais, - cot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lit parc
1, fiche 8, Français, lit%20parc
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fauteuils et mobilier hôtelier. 1, fiche 8, Français, - lit%20parc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- finger-stall
1, fiche 9, Anglais, finger%2Dstall
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cot 1, fiche 9, Anglais, cot
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A case or protecting covering, a finger-stall; a cover or protection for the finger, usually of leather, e.g. the finger of a glove, used in some handicrafts, in dissection, or when the finger is injured or diseased. 1, fiche 9, Anglais, - finger%2Dstall
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- doigtier
1, fiche 9, Français, doigtier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fourreau en forme de doigt de gant, destiné à protéger un doigt ou employé par les médecins pour pratiquer divers examens (toucher rectal, vaginal...). 1, fiche 9, Français, - doigtier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Home Furniture
- Hotel Industry (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cot
1, fiche 10, Anglais, cot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A narrow bed, sometimes made of canvas stretched on a frame that folds together. 1, fiche 10, Anglais, - cot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mobilier domestique
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lit pliant
1, fiche 10, Français, lit%20pliant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lit portatif 1, fiche 10, Français, lit%20portatif
correct, nom masculin
- lit de camp 2, fiche 10, Français, lit%20de%20camp
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lit composé d'un châssis pliable, souvent muni de roulettes et qui sert de lit d'appoint. 3, fiche 10, Français, - lit%20pliant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Center for Office Technology
1, fiche 11, Anglais, Center%20for%20Office%20Technology
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- COT 2, fiche 11, Anglais, COT
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Centre for Office Technology
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Center for Office Technology
1, fiche 11, Français, Center%20for%20Office%20Technology
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- COT 2, fiche 11, Français, COT
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cot
1, fiche 12, Anglais, cot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Filature (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- manchon
1, fiche 12, Français, manchon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Gamme complète de lanières et manchons pour les industries du cardé, filature fibres courtes et longues, étirage-texturation et texturation, accessoires pour encollage, tissage, teinture et finition. Parmi ces produits : lanières Daytex 726 NB, rouleaux vulcanisés comme le V342 multicouches pour bandes de sanforisage, traitements adhésifs et anti-nappes; manchons Springloc pour texturation, Daytex 755 à 65 (degrés) Shore A. 1, fiche 12, Français, - manchon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-11-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cot
1, fiche 13, Anglais, cot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 13, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Revêtements Otalo pour tous types de fibres et en différentes duretés. Faible résistivité électrique, pinçage adéquat, pas de formation de nappes, haute résistance aux agents chimiques et à l'ozone. 1, fiche 13, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-01-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- competitive options trader 1, fiche 14, Anglais, competitive%20options%20trader
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On the Toronto Stock Exchange. 1, fiche 14, Anglais, - competitive%20options%20trader
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- competitive options trader 1, fiche 14, Français, competitive%20options%20trader
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-03-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Baby and Child Care
- Furniture (Various)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- crib
1, fiche 15, Anglais, crib
correct, Amérique du Nord
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- cot 1, fiche 15, Anglais, cot
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
a small bed with high sides to keep a baby from falling out. 1, fiche 15, Anglais, - crib
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soins du bébé et puériculture
- Mobilier divers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lit à barreaux
1, fiche 15, Français, lit%20%C3%A0%20barreaux
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- lit de bébé 1, fiche 15, Français, lit%20de%20b%C3%A9b%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Lit d'enfant protégé par des barreaux. 1, fiche 15, Français, - lit%20%C3%A0%20barreaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-11-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Garden and Outdoor Furniture
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- trestle-bed 2, fiche 16, Anglais, trestle%2Dbed
- camp-bed 2, fiche 16, Anglais, camp%2Dbed
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A light portable bed, especially one of canvas stretched on a frame. 1, fiche 16, Anglais, - cot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mobilier de jardin
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lit de sangle 1, fiche 16, Français, lit%20de%20sangle
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
lit fait de sangles, et plus souvent d'un morceau de coutil attaché à deux longues pièces de bois, soutenues par des pieds ou jambages qui se croisent. 1, fiche 16, Français, - lit%20de%20sangle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1983-10-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Special Radio Technical Division 1, fiche 17, Anglais, Special%20Radio%20Technical%20Division
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Division radiotechnique spéciale 1, fiche 17, Français, Division%20radiotechnique%20sp%C3%A9ciale
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-09-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- at the coast
1, fiche 18, Anglais, at%20the%20coast
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- COT 1, fiche 18, Anglais, COT
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sur la côte 1, fiche 18, Français, sur%20la%20c%C3%B4te
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-05-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- combined oil tanker group 1, fiche 19, Anglais, combined%20oil%20tanker%20group
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupe combiné du pétrole et des pétroliers 1, fiche 19, Français, groupe%20combin%C3%A9%20du%20p%C3%A9trole%20et%20des%20p%C3%A9troliers
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :