TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ENTERPRISE VISION [1 fiche]

Fiche 1 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Corporate Management (General)
DEF

A description of what senior management wants to achieve with the organization in the future [which] usually refers to the medium-to-long term and is often expressed in terms of a series of objectives.

CONT

A number of organizations use external change management consultants who were mainly involved in developing the formal corporate vision and mobilizing commitment behind that vision.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

Quelques organisations ont eu abondamment recours à des consultants en gestion du changement de l'extérieur et ont surtout travaillé à élaborer la vision officielle de l'entreprise et à susciter l'engagement envers cette vision.

OBS

vision corporative : en français, l'adjectif «corporatif» fait référence à un ordre professionnel (groupement corporatif) ou à l'esprit qui l'anime (esprit corporatif).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :