TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ROTATING RESTAURANT [1 fiche]

Fiche 1 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Modern Construction Methods
  • Types of Restaurants
CONT

The first revolving restaurant in the U.S. [United States], La Ronde, opened in 1961 in Honolulu, atop the Ala Moana Building ... La Ronde was soon followed by the Space Needle, built for the 1962 World's Fair in Seattle ...

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Procédés de construction modernes
  • Catégories de restaurants
DEF

[...] restaurant dont les tables et les chaises recevant les clients sont installées sur un plancher tournant.

OBS

Le bâtiment est immobile; seuls les convives sont transportés par le plancher tournant, le plus souvent au rythme d'un tour par heure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Métodos de construcción modernos
  • Tipos de restaurantes
CONT

Un restaurante giratorio es un restaurante ubicado sobre un piso de disco rotatorio. El edificio permanece estacionario y se lleva a los comensales al piso rotatorio.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :