TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TDM [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Statistical Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test data management
1, fiche 1, Anglais, test%20data%20management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TDM 1, fiche 1, Anglais, TDM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The creation of non-production data sets that reliably mimic an organization's actual data so that systems and applications developers can perform rigorous and valid systems tests. 1, fiche 1, Anglais, - test%20data%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Méthodes statistiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion des données de test
1, fiche 1, Français, gestion%20des%20donn%C3%A9es%20de%20test
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TDM 1, fiche 1, Français, TDM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tool and die maker
1, fiche 2, Anglais, tool%20and%20die%20maker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tool and die worker 2, fiche 2, Anglais, tool%20and%20die%20worker
correct
- diemaker 3, fiche 2, Anglais, diemaker
voir observation
- toolmaker 4, fiche 2, Anglais, toolmaker
correct, voir observation
- tool and dye maker 5, fiche 2, Anglais, tool%20and%20dye%20maker
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[One who makes], repairs and tests dies, cutting tools, jigs, fixtures, gauges and special hand tools by laying out, setting up, machining, fitting and finishing metal stock and castings: .... 6, fiche 2, Anglais, - tool%20and%20die%20maker
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
diemaker and toolmaker are colloquial. 7, fiche 2, Anglais, - tool%20and%20die%20maker
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tool and dye maker
- TDM
- tool and dye worker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outilleur-ajusteur
1, fiche 2, Français, outilleur%2Dajusteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- outilleuse-ajusteuse 2, fiche 2, Français, outilleuse%2Dajusteuse
correct, nom féminin
- outilleur 3, fiche 2, Français, outilleur
correct, nom masculin
- outilleuse 4, fiche 2, Français, outilleuse
correct, nom féminin
- ajusteur outilleur 5, fiche 2, Français, ajusteur%20outilleur
correct, nom masculin
- ajusteuse outilleuse 6, fiche 2, Français, ajusteuse%20outilleuse
correct, nom féminin
- ajusteur-outilleur 7, fiche 2, Français, ajusteur%2Doutilleur
correct, nom masculin
- ajusteuse-outilleuse 6, fiche 2, Français, ajusteuse%2Doutilleuse
correct, nom féminin
- outilleur-matriceur 8, fiche 2, Français, outilleur%2Dmatriceur
nom masculin
- outilleuse-matriceuse 6, fiche 2, Français, outilleuse%2Dmatriceuse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier capable de confectionner à la main ou sur machines, d'après dessin, et de mettre au point des calibres, moules, outillages, montages de fabrication. Il procède également au montage complet et au réglage des machines-outils. Il doit posséder des notions de forge et de traitement thermique des métaux. 9, fiche 2, Français, - outilleur%2Dajusteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time division multiplexing
1, fiche 3, Anglais, time%20division%20multiplexing
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TDM 1, fiche 3, Anglais, TDM
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
multiplexing in which several independent signals are allocated separate periodic time slots for transmission over a single transmission channel 1, fiche 3, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
time division multiplexing; TDM: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 3, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- multiplexage temporel
1, fiche 3, Français, multiplexage%20temporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- multiplexage dans le temps 1, fiche 3, Français, multiplexage%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- multiplexage par répartition dans le temps 1, fiche 3, Français, multiplexage%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 1, fiche 3, Français, MRT
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 1, fiche 3, Français, MRT
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
multiplexage selon lequel des créneaux temporels distincts sont attribués périodiquement à plusieurs signaux indépendants en vue de leur transmission sur une seule voie de transmission 1, fiche 3, Français, - multiplexage%20temporel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
multiplexage temporel; multiplexage dans le temps; multiplexage par répartition dans le temps; MRT : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 3, Français, - multiplexage%20temporel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- temporary deployable magazine
1, fiche 4, Anglais, temporary%20deployable%20magazine
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TDM 1, fiche 4, Anglais, TDM
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A non-permanent structure, either assembled on site or transported to the site, that is used to store ammunition and explosives. 2, fiche 4, Anglais, - temporary%20deployable%20magazine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On-site assembly may require the use of locally available materials. 2, fiche 4, Anglais, - temporary%20deployable%20magazine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Examples: ISO container, ISO container with gabion protection; prefabricated magazine. 2, fiche 4, Anglais, - temporary%20deployable%20magazine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
temporary deployable magazine; TDM: term and abbreviation officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 4, Anglais, - temporary%20deployable%20magazine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- magasin déployable temporaire
1, fiche 4, Français, magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MDT 1, fiche 4, Français, MDT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Structure non permanente, soit assemblée sur un site ou transportée à un site, qui sert à l'entreposage des explosifs et munitions. 2, fiche 4, Français, - magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation des matériaux disponibles localement peut être nécessaire pour l'assemblage sur site. 2, fiche 4, Français, - magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Exemples : conteneur ISO; conteneur ISO protégé par un gabion; magasin préfabriqué. 2, fiche 4, Français, - magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
magasin déployable temporaire; MDT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 4, Français, - magasin%20d%C3%A9ployable%20temporaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- telemetry drive module
1, fiche 5, Anglais, telemetry%20drive%20module
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TDM 2, fiche 5, Anglais, TDM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A multiplexing module that digitizes and then time series multiplexes the acoustic data produced by the various acoustic modules and the non acoustic data produced by the HTDM [heading, temperature and depth module]. 3, fiche 5, Anglais, - telemetry%20drive%20module
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- module d’entraînement télémétrique
1, fiche 5, Français, module%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- transportation demand management
1, fiche 6, Anglais, transportation%20demand%20management
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TDM 2, fiche 6, Anglais, TDM
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- travel demand management 3, fiche 6, Anglais, travel%20demand%20management
correct
- mobility management 4, fiche 6, Anglais, mobility%20management
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The application of strategies and policies to reduce travel demand (specifically that of single-occupancy private vehicles), or to redistribute this demand in space or in time. 5, fiche 6, Anglais, - transportation%20demand%20management
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
transportation demand management; TDM: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, fiche 6, Anglais, - transportation%20demand%20management
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gestion de la demande en transport
1, fiche 6, Français, gestion%20de%20la%20demande%20en%20transport
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GDT 2, fiche 6, Français, GDT
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Application d'une] large gamme de politiques, de programmes, de services et de produits qui influent sur les facteurs (pourquoi, quand, où et comment) qui déterminent les choix de modes de transport de la population et qui visent à rendre ces modes de transport plus durables. 3, fiche 6, Français, - gestion%20de%20la%20demande%20en%20transport
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gestion de la demande en transport; GDT : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 6, Français, - gestion%20de%20la%20demande%20en%20transport
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- technology demonstration model
1, fiche 7, Anglais, technology%20demonstration%20model
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TDM 2, fiche 7, Anglais, TDM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
ARGOS (Advanced Research Global Observation Satellite) is an American military spacecraft that was launched by a Delta 2 rocket from Vandenberg ... The three tonne spacecraft may be a technology demonstration model, but enables observation of baseline data on Earth's atmospheric constituents. Among the instruments onboard are an ultraviolet imager, X-ray detectors, and plume detectors. 3, fiche 7, Anglais, - technology%20demonstration%20model
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
PROBA - ESA's [European Space Agency] Autonomy and Technology Demonstration Model. 4, fiche 7, Anglais, - technology%20demonstration%20model
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maquette de démonstration technologique
1, fiche 7, Français, maquette%20de%20d%C3%A9monstration%20technologique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- modèle de démonstration technologique 1, fiche 7, Français, mod%C3%A8le%20de%20d%C3%A9monstration%20technologique
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2009-07-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- time division multiplexing
1, fiche 8, Anglais, time%20division%20multiplexing
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TDM 1, fiche 8, Anglais, TDM
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
multiplexing in which several independent signals are allocated separate periodic time intervals for transmission over a common channel [IEC 60050-704, 704-08-07] 1, fiche 8, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
time division multiplexing; TDM: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 8, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- time division multiplexing
1, fiche 9, Anglais, time%20division%20multiplexing
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TDM 2, fiche 9, Anglais, TDM
correct, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- time-division multiplex 3, fiche 9, Anglais, time%2Ddivision%20multiplex
correct
- TDM 4, fiche 9, Anglais, TDM
correct
- TDM 4, fiche 9, Anglais, TDM
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Multiplexing in which several independent signals are alloted separate periodic time slots for transmission over a common transmission medium. 5, fiche 9, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
time division multiplexing; TDM: term, abbreviation and definition standardized by CSA International. 6, fiche 9, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- time division multiplex
- time-division multiplexing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- multiplexage temporel
1, fiche 9, Français, multiplexage%20temporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- multiplexage dans le temps 2, fiche 9, Français, multiplexage%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- multiplexage par répartition dans le temps 2, fiche 9, Français, multiplexage%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 2, fiche 9, Français, MRT
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 2, fiche 9, Français, MRT
- multiplex à répartition dans le temps 3, fiche 9, Français, multiplex%20%C3%A0%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Multiplexage selon lequel des intervalles de temps distincts sont attribués périodiquement à plusieurs signaux indépendants en vue de leur transmission sur un support de transmission commun. 4, fiche 9, Français, - multiplexage%20temporel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
multiplexage temporel; multiplexage dans le temps; multiplexage par répartition dans le temps; MRT : termes, abréviation et définition normalisés par la CSA International. 5, fiche 9, Français, - multiplexage%20temporel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- multiplexaje por división de tiempo
1, fiche 9, Espagnol, multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- multiplexado por división en el tiempo 1, fiche 9, Espagnol, multiplexado%20por%20divisi%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
correct, nom masculin
- multiplexación en tiempo repartido 2, fiche 9, Espagnol, multiplexaci%C3%B3n%20en%20tiempo%20repartido
nom féminin
- multiplexión en tiempo repartido 3, fiche 9, Espagnol, multiplexi%C3%B3n%20en%20tiempo%20repartido
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Técnica de multiplexado digital que intercala varias transmisiones de baja velocidad en una sola de alta velocidad. En el lado receptor las diferentes transmisiones se dividen y vuelven a fusionarse en una. 2, fiche 9, Espagnol, - multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La multiplexación en tiempo repartido divide el canal de alta velocidad en intervalos de tiempo y alterna bits de cada transmisión de baja velocidad en dichos intervalos. 2, fiche 9, Espagnol, - multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- múltiplex en tiempo
- múltiplex por reparto de tiempos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Cattle Raising
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Test Day Model
1, fiche 10, Anglais, Test%20Day%20Model
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- TDM 1, fiche 10, Anglais, TDM
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Canada's dairy herds have been established through strong genetic improvement and evaluation systems, using state-of-the-art technologies and methodologies such as the Test Day Model (TDM) for genetic evaluation 1, fiche 10, Anglais, - Test%20Day%20Model
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Élevage des bovins
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Modèle du jour du test
1, fiche 10, Français, Mod%C3%A8le%20du%20jour%20du%20test
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- MJT 1, fiche 10, Français, MJT
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Canada a établi ses troupeaux laitiers en faisant appel à de solides programmes d'amélioration des bovins laitiers et d'évaluation génétique ainsi qu'à des technologies et méthodes d'avant-garde comme le Modèle du jour du test (MJT) pour l'évaluation génétique. 1, fiche 10, Français, - Mod%C3%A8le%20du%20jour%20du%20test
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cría de ganado bovino
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Modelo del día de la prueba
1, fiche 10, Espagnol, Modelo%20del%20d%C3%ADa%20de%20la%20prueba
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Canadá ha establecido sus rebaños lecheros por medio de sólidos programas de mejoramiento y evaluación genéticos, así como tecnologías y métodos de vanguardia, como el Modelo del día de prueba (Test Day Model, TDM) para la evaluación genética. 1, fiche 10, Espagnol, - Modelo%20del%20d%C3%ADa%20de%20la%20prueba
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- time-division multiplexer
1, fiche 11, Anglais, time%2Ddivision%20multiplexer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TDM 2, fiche 11, Anglais, TDM
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- time division multiplexor 3, fiche 11, Anglais, time%20division%20multiplexor
correct
- TDM 4, fiche 11, Anglais, TDM
correct
- TDM 4, fiche 11, Anglais, TDM
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A device or process that transmits two or more signals over a common path by using successive time intervals for different signals. 5, fiche 11, Anglais, - time%2Ddivision%20multiplexer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- multiplexeur temporel
1, fiche 11, Français, multiplexeur%20temporel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- multiplexeur à répartition dans le temps 2, fiche 11, Français, multiplexeur%20%C3%A0%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Telecomunicaciones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- multiplexor por división de tiempos
1, fiche 11, Espagnol, multiplexor%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempos
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Conference Titles
- Transportation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Transportation Demand Management - "A POLICY CHALLENGE" 1, fiche 12, Anglais, Transportation%20Demand%20Management%20%2D%20%5C%22A%20POLICY%20CHALLENGE%5C%22
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Transports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gestion de la demande en transport - «UN DÉFI À RELEVER»
1, fiche 12, Français, Gestion%20de%20la%20demande%20en%20transport%20%2D%20%C2%ABUN%20D%C3%89FI%20%C3%80%20RELEVER%C2%BB
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GDT 1, fiche 12, Français, GDT
proposition
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Conférence sur la GDT - Le 27 avril 1994 à la Place du Portage 1, fiche 12, Français, - Gestion%20de%20la%20demande%20en%20transport%20%2D%20%C2%ABUN%20D%C3%89FI%20%C3%80%20RELEVER%C2%BB
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position Titles
- Occupation Names (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Technical Services Duty Manager 1, fiche 13, Anglais, Technical%20Services%20Duty%20Manager
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de postes
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gestionnaire des Services techniques 1, fiche 13, Français, gestionnaire%20des%20Services%20techniques
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1984-02-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military Materiel Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Temporary Depot for Munitions 1, fiche 14, Anglais, Temporary%20Depot%20for%20Munitions
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du matériel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Dépôt temporaire de munitions 1, fiche 14, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20temporaire%20de%20munitions
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- projet TDM
1, fiche 15, Français, projet%20TDM
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
plaque tournante du fret aérien en Amérique du Nord 1, fiche 15, Français, - projet%20TDM
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :