TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRADEMARK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trademark
1, fiche 1, Anglais, trademark
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trade-mark 2, fiche 1, Anglais, trade%2Dmark
correct, nom, Canada
- trade mark 3, fiche 1, Anglais, trade%20mark
correct, nom, vieilli
- TM 4, fiche 1, Anglais, TM
correct
- TM 4, fiche 1, Anglais, TM
- mark 5, fiche 1, Anglais, mark
correct
- commercial mark 6, fiche 1, Anglais, commercial%20mark
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A symbol, design, word, letter, etc., used by a manufacturer or dealer to distinguish a product or products from those of competitors, and usually registered and protected by law. 7, fiche 1, Anglais, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A trademark owner's own improper use of a mark is the most powerful evidence that rights in the mark have been forfeited. 5, fiche 1, Anglais, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Trade mark originally appeared in the language as two words. It was, quite literally, the mark used by one member of a trade to differentiate his product from his competitor's product. With the passage of time, the phrase was joined by a hyphen ... For the past several decades, however, the tendency has been very strong to write it [as a solid word] (trademark) whether it is used as a noun or as a verb. 8, fiche 1, Anglais, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 9, fiche 1, Anglais, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 9, fiche 1, Anglais, - trademark
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 9, fiche 1, Anglais, - trademark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marque de commerce
1, fiche 1, Français, marque%20de%20commerce
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MC 2, fiche 1, Français, MC
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marque 3, fiche 1, Français, marque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signe particulier qu'une personne emploie en vue de distinguer les marchandises qu'elle fabrique, vend ou loue ou les services qu'elle vend, des marchandises ou des services de ses concurrents. 4, fiche 1, Français, - marque%20de%20commerce
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'elle est utilisée, l'abréviation MC se place en exposant et en italique immédiatement après le titre de la marque de commerce. MC n'est jamais encerclé. L'abréviation MC pour MARQUE DE COMMERCE est peu usitée. 5, fiche 1, Français, - marque%20de%20commerce
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 6, fiche 1, Français, - marque%20de%20commerce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marca de comercio
1, fiche 1, Espagnol, marca%20de%20comercio
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trademark
1, fiche 2, Anglais, trademark
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A parameter in a term record indicating that the designation is a trademark, a business name, a brand name or any other patented designation for a product, process, etc. 1, fiche 2, Anglais, - trademark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque de commerce
1, fiche 2, Français, marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paramètre dans une fiche terminologique indiquant que la désignation est une marque déposée, une appellation commerciale, un nom de marque ou un autre type de désignation brevetée de produit, de procédé, etc. 1, fiche 2, Français, - marque%20de%20commerce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- proprietary brand
1, fiche 3, Anglais, proprietary%20brand
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- manufacturer's brand 2, fiche 3, Anglais, manufacturer%27s%20brand
correct
- producer's brand 3, fiche 3, Anglais, producer%27s%20brand
correct
- trademark 4, fiche 3, Anglais, trademark
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Producer's brands, also called manufacturer's brands, are brands which are placed by the producer(s) on the goods produced by them. 3, fiche 3, Anglais, - proprietary%20brand
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- manufacturers trademark
- manufacturer's trademark
- manufacturers brand
- manufacturer brand
- producers brand
- producer brand
- trade-mark
- trade mark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marque de fabrique
1, fiche 3, Français, marque%20de%20fabrique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marque du fabricant 2, fiche 3, Français, marque%20du%20fabricant
correct, nom féminin
- marque de producteur 3, fiche 3, Français, marque%20de%20producteur
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dénomination ou signe de représentation graphique ou sonore qui caractérise l'activité économique d'une personne ou d'une entreprise dont la propriété s'acquiert par l'enregistrement à l'institut de la propriété industrielle. 1, fiche 3, Français, - marque%20de%20fabrique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La marque de producteur a été la première à apparaître à grande échelle dans l'économie moderne : véritable pont entre le producteur et le consommateur, elle permet au premier de toucher le second par l'intermédiaire de messages publicitaires. 3, fiche 3, Français, - marque%20de%20fabrique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La marque commerciale peut être un complément intéressant de la marque du fabricant. 2, fiche 3, Français, - marque%20de%20fabrique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La marque de producteur peut, ou non, se confondre avec le nom commercial de l'entreprise. Certaines marques sont, stricto sensu, à la fois de producteur et de distributeur lorsque des entreprises produisent et vendent elles-mêmes certains produits. Par ex. SINGER. 3, fiche 3, Français, - marque%20de%20fabrique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «marque de fabrique» désigne la marque qui est apposée par le fabricant d'un produit. 4, fiche 3, Français, - marque%20de%20fabrique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Producto (Comercialización)
- Comercio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- marca de fábrica
1, fiche 3, Espagnol, marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- marca 1, fiche 3, Espagnol, marca
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Símbolo, marca, palabra o palabras con las cuales se denomina un producto que sale al mercado, con el fin de distinguirlo de otros sucedáneos o competitivos. 1, fiche 3, Espagnol, - marca%20de%20f%C3%A1brica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :