TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- actual bottom time
1, fiche 1, Anglais, actual%20bottom%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ABT 2, fiche 1, Anglais, ABT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bottom time 3, fiche 1, Anglais, bottom%20time
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the elapsed time between when the diver leaves the surface to begin the dive and when he/she leaves the bottom or maximumn depth to begin an uninterrupted ascent to the surface to end the dive. 2, fiche 1, Anglais, - actual%20bottom%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Though saturation diving had been in the thoughts of diving physiologists for years, the experiment demonstrated conclusively that decompression efficiency could be multiplied manyfold by extending bottom time beyond the point at which the body tissues were saturated with inert gas. 4, fiche 1, Anglais, - actual%20bottom%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de plongée
1, fiche 1, Français, temps%20de%20plong%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- durée de la plongée 2, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20de%20la%20plong%C3%A9e
nom féminin
- temps de séjour au fond 3, fiche 1, Français, temps%20de%20s%C3%A9jour%20au%20fond
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps compris entre le moment où le plongeur s'immerge et le moment où il commence sa remontée jusqu'à la surface si la plongée ne nécessite pas de palier, jusqu'au niveau du premier palier si la plongée nécessite un ou plusieurs paliers. 2, fiche 1, Français, - temps%20de%20plong%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour les plongées profondes, le temps de décompression est important, et le rendement du scaphandrier, c'est-à-dire le rapport du temps de séjour au fond (donc du temps de travail) au temps total passé pour descendre, travailler et remonter, est très faible pour ce qu'on appelle les plongées d'intervention. 3, fiche 1, Français, - temps%20de%20plong%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temps de plongée : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 1, Français, - temps%20de%20plong%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Applied Research Consultants
1, fiche 2, Anglais, Applied%20Research%20Consultants
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ARC 2, fiche 2, Anglais, ARC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Abt Associates of Canada 3, fiche 2, Anglais, Abt%20Associates%20of%20Canada
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 2, Anglais, - Applied%20Research%20Consultants
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Applied Research Consultants
1, fiche 2, Français, Applied%20Research%20Consultants
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ARC 2, fiche 2, Français, ARC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Abt Associates of Canada 3, fiche 2, Français, Abt%20Associates%20of%20Canada
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 2, Français, - Applied%20Research%20Consultants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Applied Research Consultants
1, fiche 3, Anglais, Applied%20Research%20Consultants
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ARC 1, fiche 3, Anglais, ARC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Abt Associates of Canada 1, fiche 3, Anglais, Abt%20Associates%20of%20Canada
ancienne désignation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 1, fiche 3, Anglais, - Applied%20Research%20Consultants
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de l'Archiviste de l'Ontario
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20l%27Archiviste%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


