TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DATE BACK [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back date an appointment
1, fiche 1, Anglais, back%20date%20an%20appointment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-date an appointment 2, fiche 1, Anglais, back%2Ddate%20an%20appointment
correct
- backdate an appointment 3, fiche 1, Anglais, backdate%20an%20appointment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
back date: To date an agreement, check, draft, or any other document before the date it was actually drawn up or signed, making it retroactively effective. Ante-dating is not an illegal act, it neither invalidates an instrument nor affects its negotiability. 4, fiche 1, Anglais, - back%20date%20an%20appointment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- antidater un acte de nomination 1, fiche 1, Français, antidater%20un%20acte%20de%20nomination
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- antidater un document de nomination 1, fiche 1, Français, antidater%20un%20document%20de%20nomination
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- date back
1, fiche 2, Anglais, date%20back
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dater de 1, fiche 2, Français, dater%20de
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- retroceder
1, fiche 2, Espagnol, retroceder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- antedatar 1, fiche 2, Espagnol, antedatar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Marketing Research
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rollback date
1, fiche 3, Anglais, rollback%20date
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- roll-back date
- roll back date
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Étude du marché
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date de repositionnement
1, fiche 3, Français, date%20de%20repositionnement
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : ORACLE. 1, fiche 3, Français, - date%20de%20repositionnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- back dating date 1, fiche 4, Anglais, back%20dating%20date
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date d'effet rétroactif
1, fiche 4, Français, date%20d%27effet%20r%C3%A9troactif
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- date back to
1, fiche 5, Anglais, date%20back%20to
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- remonter à 1, fiche 5, Français, remonter%20%C3%A0
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


