TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DATE CALENDAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Business and Administrative Documents
- Advertising Media
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- date calendar
1, fiche 1, Anglais, date%20calendar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Date calendars containing editorial and/or advertising. Appointment/date booklets or their refills may qualify as samples and promotional/novelty items. 1, fiche 1, Anglais, - date%20calendar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
date calendar: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 1, Anglais, - date%20calendar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Supports publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calendrier
1, fiche 1, Français, calendrier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les calendriers comprenant un contenu rédactionnel ou publicitaire. Les carnets de rendez-vous et de date ou les feuilles de rechange peuvent être considérés comme des échantillons, [des] articles de promotion et [des] nouveautés. 1, fiche 1, Français, - calendrier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
calendrier : terme en usage à Postes Canada aux fins du service Poste-publications. 2, fiche 1, Français, - calendrier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- calendar date
1, fiche 2, Anglais, calendar%20date
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date calendaire
1, fiche 2, Français, date%20calendaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- date 1, fiche 2, Français, date
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Date exprimée selon le calendrier : jour, mois, année. 1, fiche 2, Français, - date%20calendaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans un contexte général, le mot «date» suffit, car on sait qu'une date provient du calendrier. 1, fiche 2, Français, - date%20calendaire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- date civile
- date courante
- date indiquée sur le calendrier civil
- date du calendrier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-08-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- calendar date 1, fiche 3, Anglais, calendar%20date
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date indiquée sur le calendrier civil 1, fiche 3, Français, date%20indiqu%C3%A9e%20sur%20le%20calendrier%20civil
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- date courante 1, fiche 3, Français, date%20courante
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


