TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DATE COMPLETION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- completion date
1, fiche 1, Anglais, completion%20date
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- date of completion 2, fiche 1, Anglais, date%20of%20completion
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Date set by the contract when all required work shall be completed, or substantially completed. 3, fiche 1, Anglais, - completion%20date
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the contractor is delayed for any cause whatsoever beyond his/her control, the completion date may be extended for a time mutually decided by the contractor and the manager. 2, fiche 1, Anglais, - completion%20date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date d'achèvement
1, fiche 1, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tout délai pour octroyer un contrat a une conséquence sur la date d'achèvement, la mise en opération du terrain, le déroulement optimal des projets en cours [...] 2, fiche 1, Français, - date%20d%27ach%C3%A8vement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 35 Year completion date 1, fiche 2, Anglais, 35%20Year%20completion%20date
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 35 Year date 1, fiche 2, Anglais, 35%20Year%20date
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- thirty-five year completion date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service
1, fiche 2, Français, date%20%C3%A0%20laquelle%20l%27employ%C3%A9%20a%20atteint%2035%20ans%20de%20service
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- date à laquelle l'employé est réputé avoir atteint 35 ans de service 1, fiche 2, Français, date%20%C3%A0%20laquelle%20l%27employ%C3%A9%20est%20r%C3%A9put%C3%A9%20avoir%20atteint%2035%20ans%20de%20service
proposition, nom féminin
- date de complétion 35 ans 1, fiche 2, Français, date%20de%20compl%C3%A9tion%2035%20ans
à éviter, nom féminin
- date 35 ans 1, fiche 2, Français, date%2035%20ans
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- estimated completion date
1, fiche 3, Anglais, estimated%20completion%20date
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- estimated date of completion 2, fiche 3, Anglais, estimated%20date%20of%20completion
correct, OTAN, normalisé
- EDC 3, fiche 3, Anglais, EDC
correct, OTAN, normalisé
- EDC 3, fiche 3, Anglais, EDC
- expected completion date 4, fiche 3, Anglais, expected%20completion%20date
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
estimated date of completion; EDC: designations standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - estimated%20completion%20date
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- expected date of completion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date d'achèvement prévue
1, fiche 3, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DAP 2, fiche 3, Français, DAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- date d'achèvement probable 1, fiche 3, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20probable
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DAP 2, fiche 3, Français, DAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DAP 2, fiche 3, Français, DAP
- date prévue d'achèvement 3, fiche 3, Français, date%20pr%C3%A9vue%20d%27ach%C3%A8vement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
date d'achèvement prévue; date d'achèvement probable; DAP : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - date%20d%27ach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- date probable d'achèvement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Real Estate
- Rental Agencies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- occupancy date
1, fiche 4, Anglais, occupancy%20date
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- completion date 2, fiche 4, Anglais, completion%20date
correct, États-Unis
- date of substantial completion 2, fiche 4, Anglais, date%20of%20substantial%20completion
correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In the department's Real Estate Investment Analysis System, this is the date at which proposed accommodation solution would be in-service and commence to create revenues. 1, fiche 4, Anglais, - occupancy%20date
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immobilier
- Entreprises de location
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date d'occupation effective
1, fiche 4, Français, date%20d%27occupation%20effective
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- date d'occupation 2, fiche 4, Français, date%20d%27occupation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] date [...] à laquelle les locaux peuvent être occupés. On ne doit pas confondre cette date avec celle marquant le début de la durée du placement même si les deux coïncident assez souvent. 1, fiche 4, Français, - date%20d%27occupation%20effective
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- finish date
1, fiche 5, Anglais, finish%20date
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- end date 2, fiche 5, Anglais, end%20date
correct
- termination date 3, fiche 5, Anglais, termination%20date
correct
- completion date 4, fiche 5, Anglais, completion%20date
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A point in time associated with an activity’s completion. 5, fiche 5, Anglais, - finish%20date
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[This point in time is] usually qualified by one of the following: actual, planned, estimated, scheduled, early, late, baseline, target, or current. 5, fiche 5, Anglais, - finish%20date
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date de fin
1, fiche 5, Français, date%20de%20fin
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- date d'achèvement 2, fiche 5, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Moment où une activité doit se terminer. 3, fiche 5, Français, - date%20de%20fin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On lui associe le plus souvent un déterminant : date de fin réelle, prévue, estimative, planifiée, au plus tôt, au plus tard ou cible. 3, fiche 5, Français, - date%20de%20fin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scheduled finish date
1, fiche 6, Anglais, scheduled%20finish%20date
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 6, Anglais, SF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- planned finish date 3, fiche 6, Anglais, planned%20finish%20date%20
correct
- planned completion date 4, fiche 6, Anglais, planned%20completion%20date
correct
- baseline finish date 5, fiche 6, Anglais, baseline%20finish%20date
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The time that a schedule activity is supposed to be finished. 6, fiche 6, Anglais, - scheduled%20finish%20date
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- date d'achèvement prévue
1, fiche 6, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- date de fin planifiée 2, fiche 6, Français, date%20de%20fin%20planifi%C3%A9e
correct, nom féminin
- date d'achèvement déterminée 3, fiche 6, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
nom féminin
- date d'achèvement fixée 3, fiche 6, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20fix%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle une activité de l'échéancier est censée être terminée. 4, fiche 6, Français, - date%20d%27ach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- date of substantial completion
1, fiche 7, Anglais, date%20of%20substantial%20completion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Date certified by the architect when the work or a designated portion thereof is sufficiently complete, in accordance with the contract documents, so that the owner may occupy the work or designated portion thereof for the use for which it was intended, acknowledged by the permit authorities that occupancy is approved. 1, fiche 7, Anglais, - date%20of%20substantial%20completion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fin des travaux
1, fiche 7, Français, fin%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- completion date from award of contract 1, fiche 8, Anglais, completion%20date%20from%20award%20of%20contract
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période d'exécution prévue à compter de l'adjudication du marché
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20d%27ex%C3%A9cution%20pr%C3%A9vue%20%C3%A0%20compter%20de%20l%27adjudication%20du%20march%C3%A9
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique de termes des Services à la navigation maritime. 1, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20d%27ex%C3%A9cution%20pr%C3%A9vue%20%C3%A0%20compter%20de%20l%27adjudication%20du%20march%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Inventory and Material Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- contract completion date
1, fiche 9, Anglais, contract%20completion%20date
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The date that the contract was closed in the financial accounts. 1, fiche 9, Anglais, - contract%20completion%20date
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - contract%20completion%20date
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- date d'achèvement des travaux
1, fiche 9, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle le dossier contractuel a été fermé dans les comptes financiers. 1, fiche 9, Français, - date%20d%27ach%C3%A8vement%20des%20travaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- overall completion date
1, fiche 10, Anglais, overall%20completion%20date
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- date générale d'achèvement
1, fiche 10, Français, date%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27ach%C3%A8vement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 10, Français, - date%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27ach%C3%A8vement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- completion date of the design 1, fiche 11, Anglais, completion%20date%20of%20the%20design
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
All drawings shall bear the same calendar date, corresponding to the approximate completion date of the design and shall be sealed by the professional Architects and Engineers. 1, fiche 11, Anglais, - completion%20date%20of%20the%20design
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- date d'achèvement des travaux de conception
1, fiche 11, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20des%20travaux%20de%20conception
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Tous les dessins doivent porter la même date, qui correspond à la date approximative d'achèvement des travaux de conception, et doivent également porter le sceau des architectes et ingénieurs professionnels concernés. 1, fiche 11, Français, - date%20d%27ach%C3%A8vement%20des%20travaux%20de%20conception
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Forms Design
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- actual completion date 1, fiche 12, Anglais, actual%20completion%20date
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Imprimés et formules
Fiche 12, La vedette principale, Français
- date effective d'achèvement
1, fiche 12, Français, date%20effective%20d%27ach%C3%A8vement
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- date of completion 1, fiche 13, Anglais, date%20of%20completion
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- date d'achèvement du cours 1, fiche 13, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20du%20cours
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


