TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DATE COMPLIANCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compliance date
1, fiche 1, Anglais, compliance%20date
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Will the coming-into-force dates and the compliance date be different? No, there is no difference. Once a particular section of CASL [Canada's Anti-Spam Legislation] comes into force, it is enforceable and compliance is required. 1, fiche 1, Anglais, - compliance%20date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date de conformité
1, fiche 1, Français, date%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La date d'entrée en vigueur et la date de conformité à la Loi seront-elles différentes? Non, il n'y a aucune différence. Dès qu'un article spécifique de la LCAP [Loi canadienne anti-pourriel] entre en vigueur, il est exécutoire et il faut s’y conformer. 1, fiche 1, Français, - date%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- date for compliance
1, fiche 2, Anglais, date%20for%20compliance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Period of notice and date for compliance ... A notice referred to in subsection (1) must indicate the period during which it is in force, which may not exceed three years, and the date or dates within which the person to whom the notice is directed shall comply with the notice. 1, fiche 2, Anglais, - date%20for%20compliance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 2, Anglais, - date%20for%20compliance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délai pour communiquer les renseignements
1, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20pour%20communiquer%20les%20renseignements
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Validité de l'avis et délai pour communiquer les renseignements [...] L'avis précise la durée de sa validité, d'un maximum de trois ans, et le délai imparti au destinataire pour communiquer les renseignements. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9lai%20pour%20communiquer%20les%20renseignements
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9lai%20pour%20communiquer%20les%20renseignements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- date sensitive compliance for building systems 1, fiche 3, Anglais, date%20sensitive%20compliance%20for%20building%20systems
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- date-sensitive compliance for building systems
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conformité des installations techniques aux exigences d'insensibilité au changement de date
1, fiche 3, Français, conformit%C3%A9%20des%20installations%20techniques%20aux%20exigences%20d%27insensibilit%C3%A9%20au%20changement%20de%20date
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Conformité aux normes de l'an 2000. 1, fiche 3, Français, - conformit%C3%A9%20des%20installations%20techniques%20aux%20exigences%20d%27insensibilit%C3%A9%20au%20changement%20de%20date
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Year 2000(Y2K) Date Compliance and Certification Policy Document
1, fiche 4, Anglais, Year%202000%28Y2K%29%20Date%20Compliance%20and%20Certification%20Policy%20Document
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This policy document provides a framework in which compliance and certification should take place. The policy applies to all DND/CF organizations that operate, manage or use computer-based systems to support critical mission operations. 2, fiche 4, Anglais, - Year%202000%28Y2K%29%20Date%20Compliance%20and%20Certification%20Policy%20Document
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title of the document. 1, fiche 4, Anglais, - Year%202000%28Y2K%29%20Date%20Compliance%20and%20Certification%20Policy%20Document
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Document de politique sur l'homologation et la conformité des dates pour l'an 2000 (A2K)
1, fiche 4, Français, Document%20de%20politique%20sur%20l%27homologation%20et%20la%20conformit%C3%A9%20des%20dates%20pour%20l%27an%202000%20%28A2K%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce document fournit un cadre aux mesures de conformité et d'homologation. Il s'applique à toutes les entités du MDN et des FC qui gèrent ou utilisent des systèmes informatiques à l'appui de missions critiques. 2, fiche 4, Français, - Document%20de%20politique%20sur%20l%27homologation%20et%20la%20conformit%C3%A9%20des%20dates%20pour%20l%27an%202000%20%28A2K%29
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre tiré du document-même. 1, fiche 4, Français, - Document%20de%20politique%20sur%20l%27homologation%20et%20la%20conformit%C3%A9%20des%20dates%20pour%20l%27an%202000%20%28A2K%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Date Compliance and Certification Policy Document
1, fiche 5, Anglais, Year%202000%20Date%20Compliance%20and%20Certification%20Policy%20Document
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Y2K Date Compliance and Certification Policy Document 1, fiche 5, Anglais, Y2K%20Date%20Compliance%20and%20Certification%20Policy%20Document
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 1, fiche 5, Anglais, - Year%202000%20Date%20Compliance%20and%20Certification%20Policy%20Document
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 1, fiche 5, Anglais, - Year%202000%20Date%20Compliance%20and%20Certification%20Policy%20Document
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Document de politique sur l'homologation et la conformité des dates pour l'an 2000
1, fiche 5, Français, Document%20de%20politique%20sur%20l%27homologation%20et%20la%20conformit%C3%A9%20des%20dates%20pour%20l%27an%202000
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 1, fiche 5, Français, - Document%20de%20politique%20sur%20l%27homologation%20et%20la%20conformit%C3%A9%20des%20dates%20pour%20l%27an%202000
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- valid date interval
1, fiche 6, Anglais, valid%20date%20interval
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- compliance date range 1, fiche 6, Anglais, compliance%20date%20range
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug 1, fiche 6, Anglais, - valid%20date%20interval
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intervalle de date valide
1, fiche 6, Français, intervalle%20de%20date%20valide
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000 1, fiche 6, Français, - intervalle%20de%20date%20valide
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


