TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DATE CUT-OFF [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 1, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cut-off date: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 2, fiche 1, Anglais, - cut%2Doff%20date
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cutoff date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 1, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- date butoir 2, fiche 1, Français, date%20butoir
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Date avant laquelle un crédit doit avoir été accordé pour que les échéances de remboursement correspondantes puissent être consolidées dans les accords de restructuration. 3, fiche 1, Français, - date%20limite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
date butoir : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de France. 4, fiche 1, Français, - date%20limite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fecha límite
1, fiche 1, Espagnol, fecha%20l%C3%ADmite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 2, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date du début de la période de référence
1, fiche 2, Français, date%20du%20d%C3%A9but%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 2, Français, - date%20du%20d%C3%A9but%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 3, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date de la fin de période de référence
1, fiche 3, Français, date%20de%20la%20fin%20de%20p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 3, Français, - date%20de%20la%20fin%20de%20p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- survey cut-off date
1, fiche 4, Anglais, survey%20cut%2Doff%20date
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date limite d'inclusion dans l'enquête
1, fiche 4, Français, date%20limite%20d%27inclusion%20dans%20l%27enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 5, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date du relevé périodique des chèques
1, fiche 5, Français, date%20du%20relev%C3%A9%20p%C3%A9riodique%20des%20ch%C3%A8ques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 6, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cutoff date 1, fiche 6, Anglais, cutoff%20date
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - cut%2Doff%20date
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 6, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- date limite de validité 1, fiche 6, Français, date%20limite%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - date%20limite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Political Science (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 7, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cut-off : the point at which something is cut off. 2, fiche 7, Anglais, - cut%2Doff%20date
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- date butoir
1, fiche 7, Français, date%20butoir
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- date de tombée 2, fiche 7, Français, date%20de%20tomb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Date limite impérative. 1, fiche 7, Français, - date%20butoir
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La date butoir de la constitution du gouvernement a été fixée par Rocard lui-même au 29 juin, date à laquelle il devrait faire une déclaration de politique générale. 1, fiche 7, Français, - date%20butoir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cutoff date
1, fiche 8, Anglais, cutoff%20date
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The date selected for stopping the flow of cash, goods, or transactions entries generally, for closing or audit purposes. 2, fiche 8, Anglais, - cutoff%20date
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cutoff date of accounts
- cut-off date
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- date de l'arrêté des comptes
1, fiche 8, Français, date%20de%20l%27arr%C3%AAt%C3%A9%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- date de démarcation 2, fiche 8, Français, date%20de%20d%C3%A9marcation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Date où s'effectue un arrêt théorique de l'enregistrement des opérations ou de l'écoulement des stocks en vue de respecter le principe de l'indépendance des exercices. 3, fiche 8, Français, - date%20de%20l%27arr%C3%AAt%C3%A9%20des%20comptes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 9, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cutoff date 2, fiche 9, Anglais, cutoff%20date
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Salary amounts owing between departments as at March 31 as a result of secondments or transfers of employees that cannot be settled through the interdepartmental settlement process before applicable cut-off dates may be recorded through PAYE-OGD (Payables at Year-end-Other Government Departments). 1, fiche 9, Anglais, - cut%2Doff%20date
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 9, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- date de clôture 2, fiche 9, Français, date%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les salaires qu'un ministère doit à un autre au 31 mars à la suite du détachement ou de la mutation de fonctionnaires qui ne peuvent pas être réglés par le processus de règlement interministériel avant les dates limites applicables peuvent être inscrits dans le cadre des CAFE-AMG (créditeurs à la fin de l'exercice-autres ministères du gouvernement). 3, fiche 9, Français, - date%20limite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- replenishment cutoff date 1, fiche 10, Anglais, replenishment%20cutoff%20date
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- replenishment cut-off date
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 10, La vedette principale, Français
- date d'arrêt de réapprovisionnement
1, fiche 10, Français, date%20d%27arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9approvisionnement
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 10, Français, - date%20d%27arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9approvisionnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Finance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- inactive cutoff date 1, fiche 11, Anglais, inactive%20cutoff%20date
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- inactive cut-off date
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Finances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- date d'arrêt d'inactivité
1, fiche 11, Français, date%20d%27arr%C3%AAt%20d%27inactivit%C3%A9
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 11, Français, - date%20d%27arr%C3%AAt%20d%27inactivit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-07-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Finance
- Data Banks and Databases
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- demand cutoff date 1, fiche 12, Anglais, demand%20cutoff%20date
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- demand cut off date
- demand cut-off date
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Finances
- Banques et bases de données
Fiche 12, La vedette principale, Français
- date d'arrêt de demande
1, fiche 12, Français, date%20d%27arr%C3%AAt%20de%20demande
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE 1, fiche 12, Français, - date%20d%27arr%C3%AAt%20de%20demande
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stocktaking cut-off date 1, fiche 13, Anglais, stocktaking%20cut%2Doff%20date
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- date d'arrêté comptable
1, fiche 13, Français, date%20d%27arr%C3%AAt%C3%A9%20comptable
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-08-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 14, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 14, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-06-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Postage
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 15, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
date from which a fare is no more in effect. 1, fiche 15, Anglais, - cut%2Doff%20date
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- date d'expiration
1, fiche 15, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tarifs spéciaux - 68 La date d'expiration de la validité du tarif sera la date qui suit le dernier jour couvert pour les arrangements à terre prévus dans le dépliant et payés par le passager avant le commencement du voyage. 1, fiche 15, Français, - date%20d%27expiration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- date of cut-off 1, fiche 16, Anglais, date%20of%20cut%2Doff
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- date d'arrêt
1, fiche 16, Français, date%20d%27arr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


