TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DATE EXPIRATION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organization Planning
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deadline
1, fiche 1, Anglais, deadline
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- due date 2, fiche 1, Anglais, due%20date
correct
- expiry date 3, fiche 1, Anglais, expiry%20date
correct
- target date 4, fiche 1, Anglais, target%20date
correct
- expiration date 5, fiche 1, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The latest time by which something must be done or completed. 6, fiche 1, Anglais, - deadline
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 1, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échéance 2, fiche 1, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- date d'échéance 3, fiche 1, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- date d'expiration 4, fiche 1, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
- date butoir 5, fiche 1, Français, date%20butoir
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Date d'expiration généralement prévue pour exécuter une mesure, une obligation, un paiement ou un travail. 6, fiche 1, Français, - date%20limite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fecha límite
1, fiche 1, Espagnol, fecha%20l%C3%ADmite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- expiry date
1, fiche 2, Anglais, expiry%20date
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- expiration date 2, fiche 2, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Date on which the insurance policy ceases to protect the policyholder. 2, fiche 2, Anglais, - expiry%20date
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Expiry date of an insurance policy 3, fiche 2, Anglais, - expiry%20date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date d'expiration
1, fiche 2, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- date d'échéance 2, fiche 2, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- jour d'échéance 3, fiche 2, Français, jour%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle la police d'assurance prend fin. 4, fiche 2, Français, - date%20d%27expiration
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
date d'expiration d'une police 4, fiche 2, Français, - date%20d%27expiration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 2, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fecha de expiración 1, fiche 2, Espagnol, fecha%20de%20expiraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- fecha de caducidad 1, fiche 2, Espagnol, fecha%20de%20caducidad
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La fecha de expiración en que la póliza de seguro cesa de proteger al titular de la misma. 1, fiche 2, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
fecha de vencimiento del seguro, fecha de caducidad de la garantía 1, fiche 2, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Loans
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- expiry date
1, fiche 3, Anglais, expiry%20date
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- expiration date 2, fiche 3, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The year and month after which the card ceases to be valid. 3, fiche 3, Anglais, - expiry%20date
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
expiry date: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 3, Anglais, - expiry%20date
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date de fin de validité
1, fiche 3, Français, date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- date d'expiration 2, fiche 3, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Année et mois après lesquels la carte cesse d'être valable. 1, fiche 3, Français, - date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
date de fin de validité : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 3, Français, - date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Comercio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 3, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- expiry date
1, fiche 4, Anglais, expiry%20date
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- expiration date 2, fiche 4, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The date after which a financial instrument or agreement ceases to be valid. 1, fiche 4, Anglais, - expiry%20date
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
expiry date: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 4, Anglais, - expiry%20date
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date de fin de validité
1, fiche 4, Français, date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- date d'expiration 2, fiche 4, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Date après laquelle un instrument financier ou un accord cesse d'être valable. 1, fiche 4, Français, - date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
date de fin de validité : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 4, Français, - date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-02-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Prostheses
- The Eye
- Packaging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- expiration date
1, fiche 5, Anglais, expiration%20date
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The termination of shelf-life, after which the intraocular lens is not to be used. 1, fiche 5, Anglais, - expiration%20date
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
expiration date: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 5, Anglais, - expiration%20date
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prothèses
- Oeil
- Emballages
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date de péremption
1, fiche 5, Français, date%20de%20p%C3%A9remption
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fin de la durée de conservation au-delà de laquelle la lentille intraoculaire ne doit plus être utilisée. 1, fiche 5, Français, - date%20de%20p%C3%A9remption
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
date de péremption : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 5, Français, - date%20de%20p%C3%A9remption
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Food Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- expiration date
1, fiche 6, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The date a) after which the manufacturer does not recommend that it be consumed, and b) up to which it maintains its microbiological and physical stability and the nutrient content declared on the label. 1, fiche 6, Anglais, - expiration%20date
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- date limite d'utilisation
1, fiche 6, Français, date%20limite%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
La date a) après laquelle le fabricant n'en recommande plus la consommation; b) jusqu'à laquelle le produit conserve sa stabilité microbiologique et physique de même que la valeur nutritive indiquée sur l'étiquette. 2, fiche 6, Français, - date%20limite%20d%27utilisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Industria alimentaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fecha límite de utilización
1, fiche 6, Espagnol, fecha%20l%C3%ADmite%20de%20utilizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- expiration date indication service
1, fiche 7, Anglais, expiration%20date%20indication%20service
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- expiry date indication service 1, fiche 7, Anglais, expiry%20date%20indication%20service
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
service that allows the originator to indicate to the recipient the date and time after which the interpersonal message will be invalid 1, fiche 7, Anglais, - expiration%20date%20indication%20service
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
expiration date indication service; expiry date indication service: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Anglais, - expiration%20date%20indication%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service d'indication de la date d'expiration
1, fiche 7, Français, service%20d%27indication%20de%20la%20date%20d%27expiration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'expéditeur d'indiquer au destinataire la date et l'heure à partir desquelles le message interpersonnel ne sera plus valable 1, fiche 7, Français, - service%20d%27indication%20de%20la%20date%20d%27expiration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
service d'indication de la date d'expiration : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 7, Français, - service%20d%27indication%20de%20la%20date%20d%27expiration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Medication
- Pharmacology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- expiration date
1, fiche 8, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- expiry date 2, fiche 8, Anglais, expiry%20date
correct
- expiring date 3, fiche 8, Anglais, expiring%20date
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Médicaments
- Pharmacologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- date de péremption
1, fiche 8, Français, date%20de%20p%C3%A9remption
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- date limite d'utilisation 2, fiche 8, Français, date%20limite%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Indication portée sur un produit par le fabricant et limitant son utilisation dans le temps. 3, fiche 8, Français, - date%20de%20p%C3%A9remption
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Medicamentos
- Farmacología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 8, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- fecha de caducidad 2, fiche 8, Espagnol, fecha%20de%20caducidad
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- expiration date
1, fiche 9, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- retention date 2, fiche 9, Anglais, retention%20date
correct
- purge date 3, fiche 9, Anglais, purge%20date
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- date de péremption
1, fiche 9, Français, date%20de%20p%C3%A9remption
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- date de fin de validité 2, fiche 9, Français, date%20de%20fin%20de%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
- date d'expiration 3, fiche 9, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
- date limite 4, fiche 9, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle une donnée cesse d'être valable. Au cours de la création d'un fichier, il est utile de mettre dans le label la date de péremption du fichier. 5, fiche 9, Français, - date%20de%20p%C3%A9remption
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fecha de conservación
1, fiche 9, Espagnol, fecha%20de%20conservaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fecha de fin de validez 2, fiche 9, Espagnol, fecha%20de%20fin%20de%20validez
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- date of expiration
1, fiche 10, Anglais, date%20of%20expiration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 10, Anglais, - date%20of%20expiration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- date d'expiration
1, fiche 10, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 10, Français, - date%20d%27expiration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- extend expiration date 1, fiche 11, Anglais, extend%20expiration%20date
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- reculer la date d'expiration 1, fiche 11, Français, reculer%20la%20date%20d%27expiration
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


