TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DATE FIX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- expansion technique
1, fiche 1, Anglais, expansion%20technique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- date fix 2, fiche 1, Anglais, date%20fix
correct
- conversion to 4-digit year 2, fiche 1, Anglais, conversion%20to%204%2Ddigit%20year
correct
- conversion to full 4-digit-year format 3, fiche 1, Anglais, conversion%20to%20full%204%2Ddigit%2Dyear%20format
correct
- date-field expansion 2, fiche 1, Anglais, date%2Dfield%20expansion
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Renovation technique by which a two-digit year format is expanded to include the century either by a four-digit or by code which represents the century. 4, fiche 1, Anglais, - expansion%20technique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Related to Year 2000 compliance. 5, fiche 1, Anglais, - expansion%20technique
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technique d'expansion
1, fiche 1, Français, technique%20d%27expansion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- expansion de date 2, fiche 1, Français, expansion%20de%20date
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rénovation technique au moyen de laquelle un format d'année à deux chiffres est agrandi afin d'inclure le siècle, soit par un format à quatre chiffres soit par un code qui représente le siècle. 3, fiche 1, Français, - technique%20d%27expansion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Relatif au passage de l'an 2000. 4, fiche 1, Français, - technique%20d%27expansion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fix a date for the hearing
1, fiche 2, Anglais, fix%20a%20date%20for%20the%20hearing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Of an appeal. 1, fiche 2, Anglais, - fix%20a%20date%20for%20the%20hearing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fixer l'audition
1, fiche 2, Français, fixer%20l%27audition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D'un appel. 1, fiche 2, Français, - fixer%20l%27audition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


