TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DATE REQUIRED [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commander's required date
1, fiche 1, Anglais, commander%27s%20required%20date
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRD 2, fiche 1, Anglais, CRD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commander's required date; CRD: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - commander%27s%20required%20date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date exigée par le commandant
1, fiche 1, Français, date%20exig%C3%A9e%20par%20le%20commandant
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRD 2, fiche 1, Français, CRD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
date exigée par le commandant; CRD : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - date%20exig%C3%A9e%20par%20le%20commandant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- required delivery date
1, fiche 2, Anglais, required%20delivery%20date
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RDD 2, fiche 2, Anglais, RDD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
required delivery date; RDD: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - required%20delivery%20date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date de livraison requise
1, fiche 2, Français, date%20de%20livraison%20requise
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RDD 2, fiche 2, Français, RDD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- date de livraison demandée 3, fiche 2, Français, date%20de%20livraison%20demand%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
date de livraison requise; RDD : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - date%20de%20livraison%20requise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- required hiring date
1, fiche 3, Anglais, required%20hiring%20date
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date prévue d'embauchage
1, fiche 3, Français, date%20pr%C3%A9vue%20d%27embauchage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- date services required 1, fiche 4, Anglais, date%20services%20required
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date à laquelle le service est demandé
1, fiche 4, Français, date%20%C3%A0%20laquelle%20le%20service%20est%20demand%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : A-LM-158-003 ..., p. LA-1/LA-2. 1, fiche 4, Français, - date%20%C3%A0%20laquelle%20le%20service%20est%20demand%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- date required 1, fiche 5, Anglais, date%20required
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- requis pour le 1, fiche 5, Français, requis%20pour%20le
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- à livrer le 1, fiche 5, Français, %C3%A0%20livrer%20le
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
- à livrer le Ce qui a été commandé par l'acheteur doit lui être remis telle date. - requis pour le Demandé exigé comme nécessaire pour telle date. Note: "Date requise" est un calque de l'anglais. 1, fiche 5, Français, - requis%20pour%20le
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


