TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DATE SERVICE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Request for Estimate of Elective Service Paid to Date
1, fiche 1, Anglais, Request%20for%20Estimate%20of%20Elective%20Service%20Paid%20to%20Date
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2030: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Request%20for%20Estimate%20of%20Elective%20Service%20Paid%20to%20Date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande d'estimation du service accompagné d'option payé à ce jour
1, fiche 1, Français, Demande%20d%27estimation%20du%20service%20accompagn%C3%A9%20d%27option%20pay%C3%A9%20%C3%A0%20ce%20jour
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2030 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Demande%20d%27estimation%20du%20service%20accompagn%C3%A9%20d%27option%20pay%C3%A9%20%C3%A0%20ce%20jour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- service date-for pension and other purposes 1, fiche 2, Anglais, service%20date%2Dfor%20pension%20and%20other%20purposes
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date de référence pour le calcul de la pension et autres fins
1, fiche 2, Français, date%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20le%20calcul%20de%20la%20pension%20et%20autres%20fins
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- expiration date indication service
1, fiche 3, Anglais, expiration%20date%20indication%20service
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- expiry date indication service 1, fiche 3, Anglais, expiry%20date%20indication%20service
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
service that allows the originator to indicate to the recipient the date and time after which the interpersonal message will be invalid 1, fiche 3, Anglais, - expiration%20date%20indication%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
expiration date indication service; expiry date indication service: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 3, Anglais, - expiration%20date%20indication%20service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service d'indication de la date d'expiration
1, fiche 3, Français, service%20d%27indication%20de%20la%20date%20d%27expiration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à l'expéditeur d'indiquer au destinataire la date et l'heure à partir desquelles le message interpersonnel ne sera plus valable 1, fiche 3, Français, - service%20d%27indication%20de%20la%20date%20d%27expiration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
service d'indication de la date d'expiration : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 3, Français, - service%20d%27indication%20de%20la%20date%20d%27expiration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Employment Benefits
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- effective date of employment
1, fiche 4, Anglais, effective%20date%20of%20employment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- first date of service 2, fiche 4, Anglais, first%20date%20of%20service
correct
- in-service date 3, fiche 4, Anglais, in%2Dservice%20date
correct
- starting date 4, fiche 4, Anglais, starting%20date
correct
- commencement date 4, fiche 4, Anglais, commencement%20date
correct
- hire date 4, fiche 4, Anglais, hire%20date
correct
- employment date 4, fiche 4, Anglais, employment%20date
correct
- anniversary date 4, fiche 4, Anglais, anniversary%20date
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The date on which the employee commences employment with the employer. 4, fiche 4, Anglais, - effective%20date%20of%20employment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Avantages sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date d'entrée en service
1, fiche 4, Français, date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- date d'entrée en fonctions 2, fiche 4, Français, date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20fonctions
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jour exact où un salarié a commencé à travailler pour le compte d'un employeur. 3, fiche 4, Français, - date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La connaissance de la date d'entrée en service d'un employé joue un rôle important dans la détermination du droit d'ancienneté, du droit aux congés payés, etc. 3, fiche 4, Français, - date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Beneficios sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fecha de comienzo del empleo
1, fiche 4, Espagnol, fecha%20de%20comienzo%20del%20empleo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- date of service
1, fiche 5, Anglais, date%20of%20service
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 5, Anglais, - date%20of%20service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date de la signification
1, fiche 5, Français, date%20de%20la%20signification
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- date de signification 2, fiche 5, Français, date%20de%20signification
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 5, Français, - date%20de%20la%20signification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2002-03-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- date of service
1, fiche 6, Anglais, date%20of%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The date of service of a document is (a) where the document is served personally, the date of delivery ... [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, fiche 6, Anglais, - date%20of%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- date de signification
1, fiche 6, Français, date%20de%20signification
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La date de signification d'un document est : a) dans le cas où il est signifié à personne, la date de sa remise [...] [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 6, Français, - date%20de%20signification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Public Service Health Care Plan-Change to Effective Date of Coverage for Common-law Spouses
1, fiche 7, Anglais, Public%20Service%20Health%20Care%20Plan%2DChange%20to%20Effective%20Date%20of%20Coverage%20for%20Common%2Dlaw%20Spouses
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 1, fiche 7, Anglais, - Public%20Service%20Health%20Care%20Plan%2DChange%20to%20Effective%20Date%20of%20Coverage%20for%20Common%2Dlaw%20Spouses
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Régime de soins de santé de la fonction publique - Modification de la date d'entrée en vigueur de la protection des conjoints de fait
1, fiche 7, Français, R%C3%A9gime%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%20%2D%20Modification%20de%20la%20date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20de%20la%20protection%20des%20conjoints%20de%20fait
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A9gime%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%20%2D%20Modification%20de%20la%20date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20de%20la%20protection%20des%20conjoints%20de%20fait
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Convention Titles (Meetings)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Canadian Food Inspection Agency and the Professional Institute of the Public Service of Canada : expiry date : September 30, 2000
1, fiche 8, Anglais, Agreement%20between%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20and%20the%20Professional%20Institute%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada%20%3A%20expiry%20date%20%3A%20September%2030%2C%202000
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency, Ottawa, 1999, 119 pages. 1, fiche 8, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20and%20the%20Professional%20Institute%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada%20%3A%20expiry%20date%20%3A%20September%2030%2C%202000
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Titres de conventions (Réunions)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Convention entre l'Agence canadienne d'inspection des aliments et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada : date d'expiration : le 30 septembre 2000
1, fiche 8, Français, Convention%20entre%20l%27Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20et%20l%27Institut%20professionnel%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada%20%3A%20date%20d%27expiration%20%3A%20le%2030%20septembre%202000
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments, Ottawa, 1999, 133 pages. 1, fiche 8, Français, - Convention%20entre%20l%27Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20et%20l%27Institut%20professionnel%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada%20%3A%20date%20d%27expiration%20%3A%20le%2030%20septembre%202000
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Vacation Leave Service Date
1, fiche 9, Anglais, Vacation%20Leave%20Service%20Date
Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Departmental Human Resources Information System has been updated to reflect the new 15-year service milestone. However, the system does not capture past service. In order to confirm the accuracy of individual information, all employees must verify their anniversary date which is based on and shown as their Vacation Leave Service Date. Information obtained at Treasury Board Secretariat, Corporate Services Branch, Human Resources Division. 1, fiche 9, Anglais, - Vacation%20Leave%20Service%20Date
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Date de service pour congés
1, fiche 9, Français, Date%20de%20service%20pour%20cong%C3%A9s
nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue au Secrétariat du Conseil du Trésor, Direction des services ministériels, Division des ressources humaines. 1, fiche 9, Français, - Date%20de%20service%20pour%20cong%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- proposed in-service date 1, fiche 10, Anglais, proposed%20in%2Dservice%20date
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- proposed in service date
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- date projetée de mise en service
1, fiche 10, Français, date%20projet%C3%A9e%20de%20mise%20en%20service
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Software
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Service Date Time 1, fiche 11, Anglais, Service%20Date%20Time
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Date Time Service
- Time Date Service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Date et heure de service
1, fiche 11, Français, Date%20et%20heure%20de%20service
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
code EDIFACT «SDT» 1, fiche 11, Français, - Date%20et%20heure%20de%20service
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Traduction libre 1, fiche 11, Français, - Date%20et%20heure%20de%20service
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Heure et date de service
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-08-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- date and time service
1, fiche 12, Anglais, date%20and%20time%20service
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fourniture de la date et l'heure
1, fiche 12, Français, fourniture%20de%20la%20date%20et%20l%27heure
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Des informations concernant l'horodatage sont fournies à l'usager demandeur dès l'établissement de la communication. 1, fiche 12, Français, - fourniture%20de%20la%20date%20et%20l%27heure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-08-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- adjusted service date 1, fiche 13, Anglais, adjusted%20service%20date
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- date révisée d'entrée en service
1, fiche 13, Français, date%20r%C3%A9vis%C3%A9e%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ling. CN/AC 4/75. 1, fiche 13, Français, - date%20r%C3%A9vis%C3%A9e%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- service date 1, fiche 14, Anglais, service%20date
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- date d'entrée en fonction
1, fiche 14, Français, date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20fonction
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-08-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- continuous service date 1, fiche 15, Anglais, continuous%20service%20date
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- date du début du service ininterrompu
1, fiche 15, Français, date%20du%20d%C3%A9but%20du%20service%20ininterrompu
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-08-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- leave service date 1, fiche 16, Anglais, leave%20service%20date
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- date de base de service ouvrant droit à congé
1, fiche 16, Français, date%20de%20base%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20cong%C3%A9
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pensionable service date 1, fiche 17, Anglais, pensionable%20service%20date
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 17, La vedette principale, Français
- date de base de service ouvrant droit à pension
1, fiche 17, Français, date%20de%20base%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- service anniversary date 1, fiche 18, Anglais, service%20anniversary%20date
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- anniversaire d'entrée en service
1, fiche 18, Français, anniversaire%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-08-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- first date placed in service 1, fiche 19, Anglais, first%20date%20placed%20in%20service
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- première mise en service
1, fiche 19, Français, premi%C3%A8re%20mise%20en%20service
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Service Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- starting date of continuous service 1, fiche 20, Anglais, starting%20date%20of%20continuous%20service
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Entreprises de services
Fiche 20, La vedette principale, Français
- date d'entrée en service continu 1, fiche 20, Français, date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service%20continu
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Manuel OALO 1, fiche 20, Français, - date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20service%20continu
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


