TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DATE STAMPING [5 fiches]

Fiche 1 2001-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A security measure indicating the ... date a file was created, accessed, or computed.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Mesure de sécurité permettant d'enregistrer [...] la date de la création, de la modification ou de la consultation d'un fichier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Farm Equipment
OBS

Pursuant to The Farm Machinery and Equipment Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Matériel agricole
OBS

En vertu de la Loi sur les machines et le matériel agricoles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A security measure indicating the time and date a file was created, accessed, or computed.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Mesure de sécurité permettant d'enregistrer l'heure et la date de la création, de la modification ou de la consultation d'un fichier.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Stationary Airport Facilities
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Installations fixes d'aéroport
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging

Français

Domaine(s)
  • Emballages

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :