TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DATE-STAMP [6 fiches]

Fiche 1 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Postal Equipment and Supplies
DEF

A metal or rubber stamp used on mail or on forms to indicate the date [or] to cancel [postage stamps].

OBS

date stamp: term used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
  • Matériel et fournitures (Postes)
DEF

Timbre en métal ou en caoutchouc utilisé pour indiquer la date sur du courrier ou des formulaires ou pour oblitérer des timbres-poste.

OBS

timbre à date : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sellos postales y obliteración
  • Material y equipo de correos
DEF

Matasellos metálico provisto de un dispositivo que permite componer la fecha.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
OBS

port of departure date-stamp: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
OBS

timbre-dateur du point de départ : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Security Devices
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-770 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N.E.C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-770 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :