TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

THROAT SWAB [2 fiches]

Fiche 1 2021-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Centesis and Samplings
  • Microbiology and Parasitology
CONT

[The Centers for Disease Control and Prevention] is now recommending collecting only the NP [nasopharyngeal] swab, although OP swabs remain an acceptable specimen type. If both NP and OP swabs are collected, they should be combined in a single tube to maximize test sensitivity and limit use of testing resources.

Français

Domaine(s)
  • Ponctions et prélèvements
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

On peut mettre en culture un échantillon prélevé dans la gorge pour déterminer les microorganismes causant une pharyngite ou une infection des voies respiratoires inférieures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centesis y muestras
  • Microbiología y parasitología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Microbiology and Parasitology
CONT

Even doctors can't always tell a bacterial infection from a viral infection by the symptoms alone. The standard test is a throat swab to gather bacteria from inside the throat, to be sent to a lab or tested in the doctor's office using a special kit.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

Si un prélèvement de la gorge est effectué, utiliser un kit de culture de virus pour prélever l'échantillon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Microbiología y parasitología
CONT

Para diagnosticar un cuadro de faringitis por estreptococo, se debe realizar un hisopado de garganta cuando el médico considere que el niño lo requiere y, en caso de ser positivo, le indicará el antibiótico correspondiente.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :