TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CEBA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grower-finisher pig
1, fiche 1, Anglais, grower%2Dfinisher%20pig
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grower-finisher hog 1, fiche 1, Anglais, grower%2Dfinisher%20hog
correct
- fattening pig 2, fiche 1, Anglais, fattening%20pig
correct, voir observation
- feeder pig 3, fiche 1, Anglais, feeder%20pig
correct
- fat hog 1, fiche 1, Anglais, fat%20hog
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fattening pig; fat hog: Terms which are now discouraged from use. The industry would prefer grower-finisher pig or hog. 1, fiche 1, Anglais, - grower%2Dfinisher%20pig
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term «fat hog» becoming old-fashioned because fat is no longer a desirable trait in pigs. The new terminology is "grower pig" (covering the phase after weaning) and "finisher pig" (covering the final stages of feeding). The term "feeder pig" or "feeder hog" is restricted to the younger of these two phases. 4, fiche 1, Anglais, - grower%2Dfinisher%20pig
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porc à l'engrais
1, fiche 1, Français, porc%20%C3%A0%20l%27engrais
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- porc d'engraissement 2, fiche 1, Français, porc%20d%27engraissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cerdo de engorda
1, fiche 1, Espagnol, cerdo%20de%20engorda
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cerdo de engorde 2, fiche 1, Espagnol, cerdo%20de%20engorde
correct, nom masculin
- cerdo de ceba 3, fiche 1, Espagnol, cerdo%20de%20ceba
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El cerdo de ceba es aquel que presenta una cabeza pequeña y unas extremidades cortas, pero bien aplomadas, una línea dorsolumbar recta, un tronco largo, unos jamones bien formados para una buena relación grasa carne. 4, fiche 1, Espagnol, - cerdo%20de%20engorda
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cerdo de engorda: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 5, fiche 1, Espagnol, - cerdo%20de%20engorda
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Poultry Production
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- capon
1, fiche 2, Anglais, capon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A male chicken castrated when young to improve the quality of its flesh for food. 2, fiche 2, Anglais, - capon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des volailles
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chapon
1, fiche 2, Français, chapon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeune coq châtré que l'on engraisse pour la table [...]. 2, fiche 2, Français, - chapon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de aves
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- capón
1, fiche 2, Espagnol, cap%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pollo que se castra cuando es pequeño, y se ceba para comerlo. 2, fiche 2, Espagnol, - cap%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mate
1, fiche 3, Anglais, mate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Like with other brewed herbs, yerba mate leaves are dried, chopped, and ground into a powderous mixture. Unlike other brews, however, mate is traditionally sipped from a dried and carefully-carved hollow calabash, through a special metal straw (traditionally silver) called a bombilla. 1, fiche 3, Anglais, - mate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It should be noted that "mate" is both the infusion prepared with the yerba mate leaves and also the gourd or container in which it is served. 2, fiche 3, Anglais, - mate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Mate is the correct spelling, but it is often misspelt "maté" or even "matte", a sort of hypercorrection intended to signal that the word is foreign, or does not have a silent e, or is otherwise distinct from the normal English word "mate". 1, fiche 3, Anglais, - mate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mate
1, fiche 3, Français, mate
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maté 1, fiche 3, Français, mat%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Infusion élaborée à partir des feuilles de l'arbre nommé «yerba mate». 2, fiche 3, Français, - mate
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le nom «maté» vient de l'espagnol et signifie «gourde», une allusion à la petite calebasse dans laquelle on sert cette boisson en Amérique du Sud. [...] Le maté est [...] servi avec une paille, généralement métallique, munie d'un filtre à la base, ce qui permet d'éviter d'avaler la poudre de feuilles séchées qui repose au fond de la petite calebasse. Au Paraguay et en Uruguay, sa consommation comme stimulant quotidien est plus répandue que celle du café ou du thé. 1, fiche 3, Français, - mate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il faut souligner que «mate» désigne aussi bien l'infusion élaborée à partir des feuilles de l'arbre nommé yerba mate que la calebasse ou le récipient dans lequel on sert cette boisson. 2, fiche 3, Français, - mate
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mate
1, fiche 3, Espagnol, mate
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bebida elaborada a partir de la yerba [mate] (Ilex paraguariensis); producto de su infusión. 2, fiche 3, Espagnol, - mate
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El mate funciona como estimulante del sistema nervioso. 3, fiche 3, Espagnol, - mate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cabe aclarar que "mate" designa tanto la infusión preparada con las hojas de la yerba mate como la calabaza o el recipiente en el que se ceba la infusión. 4, fiche 3, Espagnol, - mate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Mate" tiene su origen en el vocablo quechua "mati" que quiere decir calabaza, los conquistadores españoles lo usaron para referirse a [la infusión] que los guaraníes llamaban "caiguá". 2, fiche 3, Espagnol, - mate
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


