TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ATSP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of Medicine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association of Telehealth Service Providers
1, fiche 1, Anglais, Association%20of%20Telehealth%20Service%20Providers
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATSP 2, fiche 1, Anglais, ATSP
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Association of Telehealth Service Providers' [mission is] to improve health care through growth of the telehealth industry. 3, fiche 1, Anglais, - Association%20of%20Telehealth%20Service%20Providers
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie de la médecine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association of Telehealth Service Providers
1, fiche 1, Français, Association%20of%20Telehealth%20Service%20Providers
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ATSP 2, fiche 1, Français, ATSP
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Specialty and Premium Television Association
1, fiche 2, Anglais, Specialty%20and%20Premium%20Television%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SPTV 1, fiche 2, Anglais, SPTV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SPTA
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association de la télévision spécialisée et payante
1, fiche 2, Français, Association%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20et%20payante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TVSP 1, fiche 2, Français, TVSP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ATSP
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Traffic Services Integrated Systems Planning
1, fiche 3, Anglais, Air%20Traffic%20Services%20Integrated%20Systems%20Planning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATSP 1, fiche 3, Anglais, ATSP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Planification des systèmes intégrés des services de la circulation aérienne
1, fiche 3, Français, Planification%20des%20syst%C3%A8mes%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ATSP 1, fiche 3, Français, ATSP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


