TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ATTACHE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- substantive position
1, fiche 1, Anglais, substantive%20position
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The actual position to which [a] person is appointed. 2, fiche 1, Anglais, - substantive%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[An] employee's eligibility for appointment is based on his or her substantive position, regardless of the fact that he or she may be performing the duties of another position. 3, fiche 1, Anglais, - substantive%20position
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste d’attache
1, fiche 1, Français, poste%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poste substantif 2, fiche 1, Français, poste%20substantif
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poste auquel l’employé est nommé et pas nécessairement celui qu’il occupe. 3, fiche 1, Français, - poste%20d%26rsquo%3Battache
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poste substantif : En français, l’adjectif «substantif» est utilisé uniquement en grammaire traditionnelle au sens de «relatif au substantif». Employer cette désignation pour qualifier un poste auquel un employé est nommé constitue donc un anglicisme à éviter. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Police
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- provost marshal
1, fiche 2, Anglais, provost%20marshal
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 2, Anglais, PM
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The senior military police officer responsible for coordinating all police activities and the provision of specialist advice to the commander and staff. 3, fiche 2, Anglais, - provost%20marshal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
provost marshal; PM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - provost%20marshal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police militaire
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grand prévôt
1, fiche 2, Français, grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GP 2, fiche 2, Français, GP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grande prévôt 3, fiche 2, Français, grande%20pr%C3%A9v%C3%B4t
correct, nom féminin
- GP 3, fiche 2, Français, GP
correct, nom féminin
- GP 3, fiche 2, Français, GP
- G Prév 4, fiche 2, Français, G%20Pr%C3%A9v
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- chef de la prévôté 5, fiche 2, Français, chef%20de%20la%20pr%C3%A9v%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Officier supérieur de police militaire chargé de la coordination de toutes les activités de police et conseiller spécialisé auprès du commandant et de l’état-major. 6, fiche 2, Français, - grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on emploie le titre «grand prévôt» pour s’adresser directement à la personne, le mot «prévôt» prend la majuscule ainsi que l'adjectif «grand» qui le précède. Lorsqu'on emploie le terme générique en début de ligne(dans une attache de signature par exemple), seul le «G» prend la majuscule. Autrement, le titre de poste s’écrit «grand prévôt». 7, fiche 2, Français, - grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
grand prévôt; G Prév : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
grand prévôt; GP; chef de la prévôté : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 2, Français, - grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía militar
- Seguridad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jefe de la policía militar
1, fiche 2, Espagnol, jefe%20de%20la%20polic%C3%ADa%20militar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la ONUCI [Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire], la Unidad de Investigaciones Especiales y la Oficina del jefe de la policía militar de la Fuerza no cuentan con el personal necesario. 1, fiche 2, Espagnol, - jefe%20de%20la%20polic%C3%ADa%20militar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Environment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- green information technology
1, fiche 3, Anglais, green%20information%20technology
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- green IT 1, fiche 3, Anglais, green%20IT
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Green information technology (green IT) adopts environmentally responsible technologies and practices to mitigate the environmental impact of IT products and services throughout their lifecycle. Green IT strives to optimize resource efficiency, minimize energy consumption, and mitigate electronic waste while maintaining or improving overall operational performance. 2, fiche 3, Anglais, - green%20information%20technology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Environnement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écotechnique de l’information et de la communication
1, fiche 3, Français, %C3%A9cotechnique%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20communication
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- éco-TIC 2, fiche 3, Français, %C3%A9co%2DTIC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Techniques de l’information et de la communication dont la conception ou l’emploi permettent de réduire les effets négatifs des activités humaines sur l’environnement. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9cotechnique%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20communication
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La réduction des effets négatifs des activités humaines sur l'environnement tient à la diminution de la consommation d’énergie et des émissions de gaz à effet de serre qui résulte du recours aux écotechniques, ou à la conception même de ces techniques, qui s’attache à diminuer les agressions qu'elles pourraient faire subir à l'environnement au cours de leur cycle de vie. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9cotechnique%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20communication
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
écotechnique de l’information et de la communication; éco-TIC : désignations, abréviation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 juillet 2009. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9cotechnique%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20communication
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- self-catching headgate
1, fiche 4, Anglais, self%2Dcatching%20headgate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- self-catching head gate 2, fiche 4, Anglais, self%2Dcatching%20head%20gate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Self-catching headgates. These are easy to operate, will seldom choke your cattle when they are securely attached and allow the rapid movement of your animals with minimal risk of balking. The headgates also come with manual controls that you can use to increase their reliability. Unfortunately, self-catching headgates are not suitable for holding horned cattle since they can cause shoulder bruises on them if they lunge at them when cocked. They also at times allow the escape of an animal. 1, fiche 4, Anglais, - self%2Dcatching%20headgate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- porte cornadis à fermeture automatique
1, fiche 4, Français, porte%20cornadis%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cornadis à fermeture automatique 2, fiche 4, Français, cornadis%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il est presque impossible de soigner les bêtes sans utiliser de cornadis ou de cage de contention pour les immobiliser. Les quatre principaux types sont les suivants : cornadis à fermeture automatique, collier-attache de type ciseaux, cornadis à carcan(positif) et collier attache à ouverture coulissante. 3, fiche 4, Français, - porte%20cornadis%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cornadiza de cierre automático
1, fiche 4, Espagnol, cornadiza%20de%20cierre%20autom%C3%A1tico
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-07-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Safety
- Security Devices
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- emergency locator transmitter
1, fiche 5, Anglais, emergency%20locator%20transmitter
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ELT 2, fiche 5, Anglais, ELT
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- emergency locator beacon 3, fiche 5, Anglais, emergency%20locator%20beacon
correct, nom, OTAN, normalisé
- emergency location transmitter 4, fiche 5, Anglais, emergency%20location%20transmitter
correct, nom
- ELT 5, fiche 5, Anglais, ELT
correct, nom
- ELT 5, fiche 5, Anglais, ELT
- distress radio beacon 6, fiche 5, Anglais, distress%20radio%20beacon
correct, nom
- emergency transmitter 7, fiche 5, Anglais, emergency%20transmitter
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A transmitter that broadcasts] distinctive signals on designated frequencies and, depending on application, may either sense a crash and operate automatically or be manually activated. 4, fiche 5, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An ELT may be any of the following: Automatic fixed ELT (ELT(AF)). An automatically activated ELT which is permanently attached to an aircraft. Automatic portable ELT (ELT(AP)). An automatically activated ELT which is rigidly attached to an aircraft but readily removable from the aircraft. Automatic deployable ELT (ELT(AD)). An ELT which is rigidly attached to an aircraft and which is automatically deployed and activated by impact, and, in some cases, also by hydrostatic sensors. Manual deployment is also provided. Survival ELT (ELT(S)). An ELT which is removable from an aircraft, stowed so as to facilitate its ready use in an emergency, and manually activated by survivors. 4, fiche 5, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
emergency locator transmitter; ELT: designation and abbreviation used by Transport Canada. 8, fiche 5, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
emergency locator transmitter; emergency location transmitter; ELT: designations and abbreviation used by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 5, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
emergency locator transmitter; ELT; emergency locator beacon: designations and abbreviation standardized by NATO. 8, fiche 5, Anglais, - emergency%20locator%20transmitter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Sécurité (Transport aérien)
- Dispositifs de sécurité
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- émetteur de localisation d’urgence
1, fiche 5, Français, %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ELT 2, fiche 5, Français, ELT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- radiobalise de repérage de détresse 3, fiche 5, Français, radiobalise%20de%20rep%C3%A9rage%20de%20d%C3%A9tresse
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- radiobalise de repérage d’urgence 4, fiche 5, Français, radiobalise%20de%20rep%C3%A9rage%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
- ELT 5, fiche 5, Français, ELT
correct, nom féminin
- ELT 5, fiche 5, Français, ELT
- radiobalise de détresse 6, fiche 5, Français, radiobalise%20de%20d%C3%A9tresse
correct, nom féminin, uniformisé
- ELT 6, fiche 5, Français, ELT
correct, nom féminin, uniformisé
- ELT 6, fiche 5, Français, ELT
- radiobalise de secours 7, fiche 5, Français, radiobalise%20de%20secours
correct, nom féminin
- émetteur de détresse 8, fiche 5, Français, %C3%A9metteur%20de%20d%C3%A9tresse
correct, nom masculin
- émetteur de secours 9, fiche 5, Français, %C3%A9metteur%20de%20secours
correct, nom masculin
- émetteur d’urgence 10, fiche 5, Français, %C3%A9metteur%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Émetteur qui diffuse] des signaux distinctifs sur des fréquences désignées et qui, selon l’application dont il s’agit, peut soit détecter un impact et fonctionner automatiquement, soit être mis en marche manuellement. 11, fiche 5, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un ELT peut être l'un ou l'autre des appareils suivants : ELT automatique fixe [ELT(AF) ]. ELT à mise en marche automatique attaché de façon permanente à un aéronef. ELT automatique portatif [ELT(AP) ]. ELT à mise en marche automatique qui est attaché de façon rigide à un aéronef mais qui peut être aisément enlevé de l'aéronef. ELT automatique largable [ELT(AD) ]. ELT qui est attaché de façon rigide à un aéronef et est largué et mis en marche automatiquement par l'impact et, dans certains cas, par des détecteurs hydrostatiques. Le largage manuel est aussi prévu. ELT de survie [ELT(S) ]. ELT qui peut être enlevé d’un aéronef, qui est rangé de manière à faciliter sa prompte utilisation dans une situation d’urgence et qui est mis en marche manuellement par des survivants. 11, fiche 5, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
radiobalise de repérage d’urgence; ELT : désignation et abréviation en usage à Transports Canada. 12, fiche 5, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
radiobalise de détresse; ELT : désignation et abréviation uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 12, fiche 5, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
émetteur de localisation d’urgence; ELT : désignation et abréviation utilisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 12, fiche 5, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
émetteur de localisation d’urgence; radiobalise de repérage de détresse : désignations normalisées par l’OTAN. 12, fiche 5, Français, - %C3%A9metteur%20de%20localisation%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Dispositivos de seguridad
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- transmisor de localización de emergencia
1, fiche 5, Espagnol, transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ELT 2, fiche 5, Espagnol, ELT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- transmisor de localización de siniestros 3, fiche 5, Espagnol, transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20siniestros
correct, nom masculin
- radiobaliza de localización de emergencia 4, fiche 5, Espagnol, radiobaliza%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Término genérico que describe el equipo que difunde señales distintivas en frecuencias designadas y que, según la aplicación puede percibir un accidente y funcionar automáticamente o bien ser activado manualmente. 1, fiche 5, Espagnol, - transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Existen los siguientes tipos de ELT: ELT fijo automático (ELT(AF)). ELT que se instala permanentemente en la aeronave. ELT portátil automático (ELT(AP)). ELT que se instala firmemente en la aeronave, pero que se puede sacar de la misma con facilidad después de un accidente. ELT de desprendimiento automático (ELT(AD)). ELT que se instala firmemente en la aeronave y que se desprende automáticamente cuando se produce un accidente. También puede desprenderse manualmente. ELT de supervivencia (ELT(S)). ELT que puede sacarse de la aeronave, que está estibado de modo que su utilización inmediata en caso de emergencia sea fácil y que puede ser activado por los sobrevivientes. También puede activarse automáticamente. 1, fiche 5, Espagnol, - transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
transmisor de localización de emergencia; ELT: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 5, Espagnol, - transmisor%20de%20localizaci%C3%B3n%20de%20emergencia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
- Combat Support
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unit medical station
1, fiche 6, Anglais, unit%20medical%20station
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- UMS 1, fiche 6, Anglais, UMS
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- unit medical section 2, fiche 6, Anglais, unit%20medical%20section
correct, nom, uniformisé
- UMS 2, fiche 6, Anglais, UMS
correct, nom, uniformisé
- UMS 2, fiche 6, Anglais, UMS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A medical organization attached to a unit to provide limited role 1 medical services. 2, fiche 6, Anglais, - unit%20medical%20station
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In operations, the unit medical section is primarily concerned with the provision of emergency care, collection of the wounded and preparation for their evacuation. 2, fiche 6, Anglais, - unit%20medical%20station
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
unit medical station; unit medical section; UMS: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 6, Anglais, - unit%20medical%20station
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
unit medical station; UMS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - unit%20medical%20station
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poste sanitaire d’unité
1, fiche 6, Français, poste%20sanitaire%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PSU 1, fiche 6, Français, PSU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément médical attaché à une unité pour offrir des services médicaux limités de rôle 1. 2, fiche 6, Français, - poste%20sanitaire%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au cours d’une opération, le poste sanitaire d’unité s’occupe surtout d’offrir des soins d’urgence, de ramasser les blessés et de les préparer pour leur évacuation. 2, fiche 6, Français, - poste%20sanitaire%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
poste sanitaire d’unité; PSU : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - poste%20sanitaire%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- traumatic macular hole
1, fiche 7, Anglais, traumatic%20macular%20hole
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TMH 1, fiche 7, Anglais, TMH
correct, nom
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Traumatic macular hole (TMH) is the second most common cause of macular hole. It is defined to macular hole caused by mechanic blunt injury of the eye. 1, fiche 7, Anglais, - traumatic%20macular%20hole
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trou maculaire traumatique
1, fiche 7, Français, trou%20maculaire%20traumatique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Trou maculaire secondaire. Un traumatisme, dû à une déformation soudaine du globe, entraîne un aplatissement du pôle postérieur ainsi qu'un brutal étirement de la macula. En conséquence, la macula s’ouvre même si le vitré reste attaché au pôle postérieur. Les trous maculaires traumatiques peuvent être associés à d’autres lésions oculaires siégeant dans le segment antérieur ou au pôle postérieur. On les retrouve surtout chez des patients jeunes suite à un accident du travail, domestique ou à une activité sportive violente. 2, fiche 7, Français, - trou%20maculaire%20traumatique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- outside-in tracking
1, fiche 8, Anglais, outside%2Din%20tracking
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The virtual reality system may make use of outside-in tracking, in which a tracking camera is placed external to the headset device and within the line of sight of the headset device. In outside-in tracking, the tracking camera may track the location of the headset (e.g., by tracking one or more infrared LED [light-emitting diode] markers on the headset device). Alternatively or additionally, the virtual reality system may make use of inside-out tracking, in which a tracking camera may be placed on or within the headset device itself. In inside-out tracking, the tracking camera may capture images around it in the real world and may use the changing perspectives of the real world to determine its own position in space. 1, fiche 8, Anglais, - outside%2Din%20tracking
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
outside-in tracking: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 8, Anglais, - outside%2Din%20tracking
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- suivi outside-in
1, fiche 8, Français, suivi%20outside%2Din
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Suivi outside-in. […] La caméra est le capteur le plus utilisé surtout dans les applications de RA [réalité augmentée] et de robotiques mobiles. […] Plusieurs caméras peuvent être utilisées en même temps comme en stéréovision. Deux configurations sont possibles : configuration outside-in [où] le système de caméras est monté sur une position fixe et observe la scène. La relation entre la scène et la caméra, [c'est-à-dire] la pose, est fixe. Cependant, le mouvement effectué par les objets composant la scène peut être suivi. […] Configuration inside-out : dans ce cas-là, la caméra est en mouvement(ou peut être attaché à l'objet qui est en mouvement comme par exemple le bras d’un robot, ou un casque de visualisation). La position et l'orientation de la caméra sont estimées continuellement à partir des données extraites des images. En RA, c'est la configuration la plus utilisée. 1, fiche 8, Français, - suivi%20outside%2Din
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento de afuera hacia adentro
1, fiche 8, Espagnol, seguimiento%20de%20afuera%20hacia%20adentro
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- inside-out tracking
1, fiche 9, Anglais, inside%2Dout%20tracking
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The virtual reality system may make use of outside-in tracking, in which a tracking camera is placed external to the headset device and within the line of sight of the headset device. In outside-in tracking, the tracking camera may track the location of the headset (e.g., by tracking one or more infrared LED [light-emitting diode] markers on the headset device). Alternatively or additionally, the virtual reality system may make use of inside-out tracking, in which a tracking camera may be placed on or within the headset device itself. In inside-out tracking, the tracking camera may capture images around it in the real world and may use the changing perspectives of the real world to determine its own position in space. 1, fiche 9, Anglais, - inside%2Dout%20tracking
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
inside-out tracking: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 9, Anglais, - inside%2Dout%20tracking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- suivi inside-out
1, fiche 9, Français, suivi%20inside%2Dout
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Suivi inside-out. […] La caméra est le capteur le plus utilisé surtout dans les applications de RA [réalité augmentée] et de robotiques mobiles. […] Plusieurs caméras peuvent être utilisées en même temps comme en stéréovision. Deux configurations sont possibles : configuration outside-in [où] le système de caméras est monté sur une position fixe et observe la scène. La relation entre la scène et la caméra, [c'est-à-dire] la pose, est fixe. Cependant, le mouvement effectué par les objets composant la scène peut être suivi. […] Configuration inside-out : dans ce cas-là, la caméra est en mouvement(ou peut être attaché à l'objet qui est en mouvement comme par exemple le bras d’un robot, ou un casque de visualisation). La position et l'orientation de la caméra sont estimées continuellement à partir des données extraites des images. En RA, c'est la configuration la plus utilisée. 1, fiche 9, Français, - suivi%20inside%2Dout
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento de adentro hacia afuera
1, fiche 9, Espagnol, seguimiento%20de%20adentro%20hacia%20afuera
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- backstrap loom
1, fiche 10, Anglais, backstrap%20loom
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- back-strap loom 2, fiche 10, Anglais, back%2Dstrap%20loom
correct, nom
- loin loom 3, fiche 10, Anglais, loin%20loom
correct, nom
- body-tension loom 3, fiche 10, Anglais, body%2Dtension%20loom
correct, nom
- back-tension loom 4, fiche 10, Anglais, back%2Dtension%20loom
correct, nom
- body-tensioned loom 5, fiche 10, Anglais, body%2Dtensioned%20loom
correct, nom
- back-tensioned loom 5, fiche 10, Anglais, back%2Dtensioned%20loom
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... a backstrap loom is characterised by a strap fixed to one end of the loom which the weaver wears around their waist, while the other end of the loom has individual straps that allow it to be anchored to a railing or pole, making the device portable. The loom allows the weaver to use their lower body to actively regulate the tension on the warp threads. 3, fiche 10, Anglais, - backstrap%20loom
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- back strap loom
- body tension loom
- body tensioned loom
- back tensioned loom
- back tension loom
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- métier à ceinture
1, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- métier à tisser à ceinture 2, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser de ceinture 3, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier de ceinture 3, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- métier à tisser à sangle 4, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20sangle
correct, nom masculin
- métier à sangle dorsale 5, fiche 10, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20sangle%20dorsale
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On appelle «métier à ceinture» un métier à tisser de petites dimensions, très simple dans sa conception et sa mise en œuvre. Celui-ci est doté d’une ensouple solidarisée par une ceinture au dos de l'artisan qui ajuste la tension des fils de chaîne en s’inclinant plus ou moins. Ce dernier travaille à genoux ou assis, et glisse une navette de trame(souvent une simple baguette de bois) entre les fils de chaîne [...] Le tissu se forme ainsi devant le tisserand en «montant». L'installation suppose un deuxième point d’attache en hauteur : simple crochet au mur ou au plafond, branche d’arbre, piquet, etc. 2, fiche 10, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20ceinture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cable tie
1, fiche 11, Anglais, cable%20tie
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- zip tie 1, fiche 11, Anglais, zip%20tie
correct, nom
- tie wrap 2, fiche 11, Anglais, tie%20wrap
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A fastener consisting of a thin, flexible nylon strap with a notched surface, one end of which is threaded through a locking mechanism at the other to form a binding loop. 3, fiche 11, Anglais, - cable%20tie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tie wrap: This designation is derived from a trademark and is now used as a generic name. 4, fiche 11, Anglais, - cable%20tie
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- attache autobloquante
1, fiche 11, Français, attache%20autobloquante
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- attache de plastique 2, fiche 11, Français, attache%20de%20plastique
correct, nom féminin
- collier de serrage 2, fiche 11, Français, collier%20de%20serrage
correct, nom masculin
- serflex 3, fiche 11, Français, serflex
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fine bande de plastique qui, recourbée sur elle-même, forme une boucle ajustable permettant de fixer solidement des éléments l’un à l’autre pour obtenir un blocage. 2, fiche 11, Français, - attache%20autobloquante
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
serflex : Cette désignation auparavant utilisée comme marque de commerce est maintenant utilisée comme nom générique. 4, fiche 11, Français, - attache%20autobloquante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pose
1, fiche 12, Anglais, pose
correct, nom, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A combination of position and orientation in space. 2, fiche 12, Anglais, - pose
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pose for the manipulator normally refers to the position and orientation of the end-effector or the mechanical interface. 2, fiche 12, Anglais, - pose
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Pose for a mobile robot can include the set of poses of the mobile platform and of any manipulator attached to the mobile platform, with respect to the mobile platform coordinate system. 2, fiche 12, Anglais, - pose
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
pose: designation and definition standardized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - pose
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pose
1, fiche 12, Français, pose
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Position et orientation combinées dans l’espace. 2, fiche 12, Français, - pose
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pose, pour le manipulateur, fait normalement référence à la position et l’orientation du terminal ou de l’interface mécanique. 2, fiche 12, Français, - pose
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Pose, pour un robot mobile, peut inclure l'ensemble des poses de la plateforme mobile et de tout manipulateur attaché à la plateforme dans le système de coordonnées de plateforme mobile. 2, fiche 12, Français, - pose
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
pose : désignation et définition normalisées par l’ISO. 3, fiche 12, Français, - pose
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
pose : désignation normalisée par l’AFNOR. 3, fiche 12, Français, - pose
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Movements
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- woke culture
1, fiche 13, Anglais, woke%20culture
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- culture de l’éveil
1, fiche 13, Français, culture%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9veil
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- culture de la déconstruction 1, fiche 13, Français, culture%20de%20la%20d%C3%A9construction
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d’idées apparu aux États-Unis au début du XXIe siècle, qui appelle à une prise de conscience des injustices structurelles s’exerçant au détriment de certaines catégories de la population et sur lesquelles sont selon lui fondées les sociétés occidentales, et qui s’attache à les analyser et à les faire disparaître. 1, fiche 13, Français, - culture%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9veil
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
culture de l’éveil; culture de la déconstruction : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 2, fiche 13, Français, - culture%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9veil
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Surgery
- The Stomach
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- implantable gastric stimulator
1, fiche 14, Anglais, implantable%20gastric%20stimulator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IGS 2, fiche 14, Anglais, IGS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- gastric stimulator 3, fiche 14, Anglais, gastric%20stimulator
correct
- gastric pacemaker 4, fiche 14, Anglais, gastric%20pacemaker
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
GES [gastric electrical stimulation] uses an electrical device called a gastric pacemaker to provide mild electrical stimulation to the lower abdominal nerves. Utilizing minimally-invasive surgical techniques, the gastric pacemaker is placed subcutaneously in the abdomen. It is intended to induce early satiety through electrical stimulation of the gastric wall. 2, fiche 14, Anglais, - implantable%20gastric%20stimulator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Chirurgie
- Estomac
Fiche 14, La vedette principale, Français
- stimulateur gastrique
1, fiche 14, Français, stimulateur%20gastrique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pacemaker gastrique 2, fiche 14, Français, pacemaker%20gastrique
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un appareil qui diminue la sensation de la faim semble prometteur pour aider les personnes obèses à perdre du poids. Le stimulateur gastrique, qui émet des pulsations imitant la sensation d’être plein, est attaché à la paroi de l'estomac par de petites incisions. 3, fiche 14, Français, - stimulateur%20gastrique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- pace-maker gastrique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Naval Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fuel deck
1, fiche 15, Anglais, fuel%20deck
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mast, funnel tops, fuel deck, crane deck, crane cable attached to the [rigid-hull inflatable boat], bridge top, bridge wings and [forecastle] are back in bounds. 2, fiche 15, Anglais, - fuel%20deck
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Forces navales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pont du carburant
1, fiche 15, Français, pont%20du%20carburant
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le mât, les sommets de cheminée, le pont du carburant, le pont de la grue et le câble de grue attaché [à l'embarcation gonflable à coque rigide], le dessus de la passerelle, les ailerons de la passerelle ainsi que le gaillard d’avant sont de nouveau dans les limites permises. 2, fiche 15, Français, - pont%20du%20carburant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-09-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- skidding tongs
1, fiche 16, Anglais, skidding%20tongs
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- logging tongs 2, fiche 16, Anglais, logging%20tongs
correct, pluriel
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Logging tongs are used to grasp the log and hold it fast for skidding over the ground. Tongs are often used for skidding logs a short distance to a staging area for loading on a wagon or sled, and can be a quick-hitch option compared with wrapping a choker chain around the circumference of the log. 3, fiche 16, Anglais, - skidding%20tongs
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tongs: The term "tongs" is plural in form and commonly used with a plural verb, but it can sometimes be used with a singular verb. 4, fiche 16, Anglais, - skidding%20tongs
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pince à grumes
1, fiche 16, Français, pince%20%C3%A0%20grumes
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pinces à grumes 2, fiche 16, Français, pinces%20%C3%A0%20grumes
correct, voir observation, nom féminin pluriel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Outil formé de deux branches articulées qui sert au traînage des billes, pouvant être attaché à une chaîne. 3, fiche 16, Français, - pince%20%C3%A0%20grumes
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pinces à grumes : Au pluriel, cette désignation peut être utilisée pour désigner un seul objet. 3, fiche 16, Français, - pince%20%C3%A0%20grumes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
- Skin Appendages
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- arrector muscle of hair
1, fiche 17, Anglais, arrector%20muscle%20of%20hair
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- arrector muscle of the hair 2, fiche 17, Anglais, arrector%20muscle%20of%20the%20hair
correct
- arrector pili muscle 3, fiche 17, Anglais, arrector%20pili%20muscle
correct
- erector muscle of hair 4, fiche 17, Anglais, erector%20muscle%20of%20hair
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The arrector muscles of the hair, or arrector pili, are formed by bundles of closely packed smooth muscle cells. The muscle extends obliquely attaching to the hair follicle to the papillary layer of the dermis. ... When the arrector pili muscle contracts, it pulls the hair into a vertical position. It also elevates the epidermis where the hair enters and depresses the epidermis where the muscle attaches at the papillary layer of the dermis, thus forming small hillocks known as goosebumps. In addition, because of the relationship between the arrector pili muscle and the sebaceous gland at the hair follicle, its contraction aids the expulsion of the glands contents. 2, fiche 17, Anglais, - arrector%20muscle%20of%20hair
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
arrector muscle of hair; arrector pili: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 17, Anglais, - arrector%20muscle%20of%20hair
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
- Phanères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- muscle arrecteur du poil
1, fiche 17, Français, muscle%20arrecteur%20du%20poil
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- muscle érecteur du poil 2, fiche 17, Français, muscle%20%C3%A9recteur%20du%20poil
correct, nom masculin
- muscle horripilateur 3, fiche 17, Français, muscle%20horripilateur
correct, nom masculin, vieilli
- muscle redresseur du poil 4, fiche 17, Français, muscle%20redresseur%20du%20poil
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les muscles arrecteurs des poils ont un de leur point d’attache sur la gaine conjonctive du follicule pileux et l'autre point d’attache est situé dans la couche papillaire du derme; ils sont fixés de telle façon que leur contraction provoque le redressement du follicule, ce qui a pour effet de soulever la peau et de produire la «chair de poule» en réaction au froid ou à la peur. [...] La fonction première du muscle arrecteur du poil est de se contracter afin de pousser le sébum hors des follicules pileux, vers la surface de la peau; le sébum peut ainsi lubrifier la peau. 5, fiche 17, Français, - muscle%20arrecteur%20du%20poil
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
muscle arrecteur du poil : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 6, fiche 17, Français, - muscle%20arrecteur%20du%20poil
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
arrector pili : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 6, fiche 17, Français, - muscle%20arrecteur%20du%20poil
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-05-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Camping and Caravanning
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fifth wheel trailer
1, fiche 18, Anglais, fifth%20wheel%20trailer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- fifth wheel travel trailer 1, fiche 18, Anglais, fifth%20wheel%20travel%20trailer
correct
- 5th-wheel trailer 1, fiche 18, Anglais, 5th%2Dwheel%20trailer
correct
- fifth wheel 2, fiche 18, Anglais, fifth%20wheel
voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A two-level unit designed to be affixed and towed by a pickup truck equipped with a special 5th wheel hitch in the truck bed. 1, fiche 18, Anglais, - fifth%20wheel%20trailer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fifth wheel: The "fifth wheel" is the hitch that joins the trailer to the pickup truck. However, the term "fifth wheel" can also designate the entire trailer. 3, fiche 18, Anglais, - fifth%20wheel%20trailer
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- fifth-wheel trailer
- fifth-wheel
- 5th wheel trailer
- 5th wheel
- fifth-wheel travel trailer
- 5th wheel travel trailer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camping et caravaning
Fiche 18, La vedette principale, Français
- caravane à sellette
1, fiche 18, Français, caravane%20%C3%A0%20sellette
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- roulotte à sellette 2, fiche 18, Français, roulotte%20%C3%A0%20sellette
correct, nom féminin
- semi-caravane 3, fiche 18, Français, semi%2Dcaravane
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Unité à deux niveaux conçue pour être fixée et remorquée par une camionnette équipée d’une attache à sellette spéciale installée sur le châssis. 4, fiche 18, Français, - caravane%20%C3%A0%20sellette
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Camping and Caravanning
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hitch ball
1, fiche 19, Anglais, hitch%20ball
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- trailer ball 2, fiche 19, Anglais, trailer%20ball
correct
- tow ball 2, fiche 19, Anglais, tow%20ball
correct
- towing ball 3, fiche 19, Anglais, towing%20ball
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A hitch ball (or trailer ball or tow ball) is the ball-shaped attachment that connects the trailer to a hitch. The ball allows the trailer to pivot, providing smooth turning while towing. 2, fiche 19, Anglais, - hitch%20ball
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camping et caravaning
Fiche 19, La vedette principale, Français
- boule d’attache
1, fiche 19, Français, boule%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- boule d’attelage 2, fiche 19, Français, boule%20d%26rsquo%3Battelage
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une attache-remorque est composée d’une boule d’attache, d’une flèche ainsi que de faisceaux électriques. 3, fiche 19, Français, - boule%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Campamento y caravaning
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bola de remolque
1, fiche 19, Espagnol, bola%20de%20remolque
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- bola de enganche 2, fiche 19, Espagnol, bola%20de%20enganche
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La bola de remolque es un elemento necesario para el montaje de gran cantidad de accesorios que nos permiten transportar en la parte trasera de nuestro vehículo una gran variedad de elementos [...] Puede instalarse para llevar un remolque de carga, una caravana, un remolque para animales, un remolque para motos, portabicicletas, portaequipajes [...] 1, fiche 19, Espagnol, - bola%20de%20remolque
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- lateral attachment
1, fiche 20, Anglais, lateral%20attachment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
lateral attachment; insertio lateralis: designations found in the Terminologia Anatomica. 2, fiche 20, Anglais, - lateral%20attachment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- point d’attache latéral
1, fiche 20, Français, point%20d%26rsquo%3Battache%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- site de fixation latéral 1, fiche 20, Français, site%20de%20fixation%20lat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
insertio lateralis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 20, Français, - point%20d%26rsquo%3Battache%20lat%C3%A9ral
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-02-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- object recognition
1, fiche 21, Anglais, object%20recognition
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Object recognition is a computer vision technique for identifying objects in images or videos. Object recognition is a key output of deep learning and machine learning algorithms. 2, fiche 21, Anglais, - object%20recognition
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- reconnaissance d’objets
1, fiche 21, Français, reconnaissance%20d%26rsquo%3Bobjets
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Branche de la vision artificielle qui consiste à identifier des formes prédécrites dans une image numérique, et par extension dans un flux vidéo numérique. 2, fiche 21, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bobjets
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre la reconnaissance d’objets et la reconnaissance de formes. La première s’attache à reconnaître des formes géométriques dans une image, alors que la seconde cherche à identifier des motifs dans des données statistiques. 2, fiche 21, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Bobjets
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- reconnaissance d’objet
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-07-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- social identity
1, fiche 22, Anglais, social%20identity
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Social identity refers to the ways that people's self-concepts are based on their membership in social groups. 2, fiche 22, Anglais, - social%20identity
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- identité sociale
1, fiche 22, Français, identit%C3%A9%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[…] l'identité sociale peut se définir comme la partie du concept de soi d’un individu qui résulte de la conscience qu'a cette personne d’appartenir à un groupe ainsi que la valeur émotionnelle qu'il y attache. Selon cette logique, l'individu va rechercher l'appartenance à un groupe dont l'identité est perçue comme étant distincte et positive, dans l'optique de protéger son estime de soi. 2, fiche 22, Français, - identit%C3%A9%20sociale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mental Disorders
- Social Services and Social Work
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- psychiatric social worker
1, fiche 23, Anglais, psychiatric%20social%20worker
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Psychiatric social workers serve as members of a psychiatric treatment team and work with people facing mental health challenges. Psychiatric social workers assist and support patients who suffer from conditions such as depression, severe anxiety, and psychotic or substance-related disorders. 2, fiche 23, Anglais, - psychiatric%20social%20worker
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Troubles mentaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 23, La vedette principale, Français
- travailleur social psychiatrique
1, fiche 23, Français, travailleur%20social%20psychiatrique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- travailleuse sociale psychiatrique 2, fiche 23, Français, travailleuse%20sociale%20psychiatrique
correct, nom féminin
- travailleur social en psychiatrie 3, fiche 23, Français, travailleur%20social%20en%20psychiatrie
correct, nom masculin
- travailleuse sociale en psychiatrie 2, fiche 23, Français, travailleuse%20sociale%20en%20psychiatrie
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Travailleur social qui est attaché à un hôpital ou à une clinique psychiatrique, ou qui a reçu une formation spécialisée l'habilitant à soigner des [personnes ayant un trouble mental] de tous les âges. 4, fiche 23, Français, - travailleur%20social%20psychiatrique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-06-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- anchored fish aggregating device
1, fiche 24, Anglais, anchored%20fish%20aggregating%20device
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- aFAD 1, fiche 24, Anglais, aFAD
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[An apparatus] that is anchored or otherwise attached to the seabed and is used for attracting and concentrating fish for the purpose of capture by a fishing gear. 1, fiche 24, Anglais, - anchored%20fish%20aggregating%20device
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dispositif de concentration de poissons ancré
1, fiche 24, Français, dispositif%20de%20concentration%20de%20poissons%20ancr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- DCPa 1, fiche 24, Français, DCPa
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Appareil] ancré ou attaché de toute autre manière au fond de l'océan et utilisé pour attirer et concentrer les poissons en vue de leur capture ultérieure par un engin de pêche. 1, fiche 24, Français, - dispositif%20de%20concentration%20de%20poissons%20ancr%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- embroidered fabric connecting thread cutter tender
1, fiche 25, Anglais, embroidered%20fabric%20connecting%20thread%20cutter%20tender
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ouvrier à la coupeuse de fils d’attache de tissus brodés
1, fiche 25, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20coupeuse%20de%20fils%20d%26rsquo%3Battache%20de%20tissus%20brod%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ouvrière à la coupeuse de fils d’attache de tissus brodés 1, fiche 25, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20coupeuse%20de%20fils%20d%26rsquo%3Battache%20de%20tissus%20brod%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- player transfer
1, fiche 26, Anglais, player%20transfer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- transfer 2, fiche 26, Anglais, transfer
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A process through which a professional sports player, playing for a club or a team, is recruited by a different club or team. 3, fiche 26, Anglais, - player%20transfer
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
This information should help interested players and Associations understand the league rules governing player transfers and the process to complete a player transfer. 4, fiche 26, Anglais, - player%20transfer
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
In football (soccer), a transfer is the action taken whenever a player moves between clubs. It refers to the transferring of a player's registration from one club to another. In general, the players can only be transferred during a transfer window and according to the rules set by a governing body. 2, fiche 26, Anglais, - player%20transfer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- transfert de joueur
1, fiche 26, Français, transfert%20de%20joueur
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- transfert de joueuse 2, fiche 26, Français, transfert%20de%20joueuse
correct, nom masculin
- transfert 3, fiche 26, Français, transfert
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle un joueur de sport professionnel, attaché à un club ou une équipe, est engagé par un autre club ou équipe. 4, fiche 26, Français, - transfert%20de%20joueur
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un tel prêt est soumis aux mêmes règles que pour le transfert des joueurs, y compris les dispositions sur les indemnités de formation et le mécanisme de solidarité. 1, fiche 26, Français, - transfert%20de%20joueur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- traspaso
1, fiche 26, Espagnol, traspaso
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Cesión] de un jugador de un equipo a otro. 1, fiche 26, Espagnol, - traspaso
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
traspaso: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "traspaso" es una alternativa en español a "transfer". 1, fiche 26, Espagnol, - traspaso
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-04-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rescheduling
1, fiche 27, Anglais, rescheduling
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A change made by the delegated level to the employee’s work schedule - home unit. 1, fiche 27, Anglais, - rescheduling
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- remaniement d’horaire
1, fiche 27, Français, remaniement%20d%26rsquo%3Bhoraire
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- remaniement 1, fiche 27, Français, remaniement
voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Changement apporté à l'horaire de travail-service d’attache de l'employé par le niveau de délégation. 1, fiche 27, Français, - remaniement%20d%26rsquo%3Bhoraire
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
remaniement : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel national de la rémunération» de la Gendarmerie royale du Canada, il est elliptique et, par conséquent, «remaniement d’horaire» est préférable. 1, fiche 27, Français, - remaniement%20d%26rsquo%3Bhoraire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- experiential knowledge
1, fiche 28, Anglais, experiential%20knowledge
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- lived knowledge 2, fiche 28, Anglais, lived%20knowledge
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[The sociologist] defined experiential knowledge as "the truth learned from personal experience with a phenomenon rather than truth acquired by discursive reasoning, observation, or reflection on information provided by others." It refers to wisdom and know-how gained from a personal experience with a phenomenon, such as a disease or disability. 3, fiche 28, Anglais, - experiential%20knowledge
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- savoir expérientiel
1, fiche 28, Français, savoir%20exp%C3%A9rientiel
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- savoir vécu 2, fiche 28, Français, savoir%20v%C3%A9cu
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le savoir vécu est incarné, attaché à une personne, et largement intériorisé. 3, fiche 28, Français, - savoir%20exp%C3%A9rientiel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento experiencial
1, fiche 28, Espagnol, conocimiento%20experiencial
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- home institution
1, fiche 29, Anglais, home%20institution
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Home institution means the institution at which the student is enrolled in a program of study leading to a recognized degree or certificate. 2, fiche 29, Anglais, - home%20institution
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 29, La vedette principale, Français
- établissement d’attache
1, fiche 29, Français, %C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Établissement d’attache : université où l'étudiant est admis dans un programme régulier. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- institución de origen
1, fiche 29, Espagnol, instituci%C3%B3n%20de%20origen
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Realiza el proceso de cambio en tu institución de origen al finalizar tu periodo académico (semestre o año). 1, fiche 29, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20de%20origen
Fiche 30 - données d’organisme externe 2022-12-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- legal attaché
1, fiche 30, Anglais, legal%20attach%C3%A9
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- attaché juridique
1, fiche 30, Français, attach%C3%A9%20juridique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- attachée juridique 1, fiche 30, Français, attach%C3%A9e%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2022-12-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- press agent
1, fiche 31, Anglais, press%20agent
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- attaché de presse
1, fiche 31, Français, attach%C3%A9%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- attachée de presse 1, fiche 31, Français, attach%C3%A9e%20de%20presse
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2022-12-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- public relations press agent
1, fiche 32, Anglais, public%20relations%20press%20agent
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- attaché de presse aux relations publiques
1, fiche 32, Français, attach%C3%A9%20de%20presse%20aux%20relations%20publiques
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- attachée de presse aux relations publiques 1, fiche 32, Français, attach%C3%A9e%20de%20presse%20aux%20relations%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- press agent
1, fiche 33, Anglais, press%20agent
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A person employed to organize advertising and publicity in the press on behalf of an organization or person. 1, fiche 33, Anglais, - press%20agent
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- attaché de presse
1, fiche 33, Français, attach%C3%A9%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- attachée de presse 1, fiche 33, Français, attach%C3%A9e%20de%20presse
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, au sein d’une entreprise ou de toute autre organisation, est chargée des relations avec les médias. 1, fiche 33, Français, - attach%C3%A9%20de%20presse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- agente de prensa
1, fiche 33, Espagnol, agente%20de%20prensa
correct, genre commun
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- relacionista 2, fiche 33, Espagnol, relacionista
correct, genre commun
- relaciones públicas 2, fiche 33, Espagnol, relaciones%20p%C3%BAblicas
correct, genre commun, Espagne
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Persona] cuyo fin es, mediante gestiones personales o con el empleo de las técnicas de difusión y comunicación, informar sobre personas, empresas, instituciones, entre otras, tratando de prestigiarlas y de captar voluntades a su favor. 3, fiche 33, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
agente de prensa; relaciones públicas; relacionista: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "publicist" [equivale a] "agente de prensa", "relaciones públicas" o "relacionista". 1, fiche 33, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
relaciones públicas: La designación "relaciones públicas" puede referirse a la actividad profesional o bien, a la persona que desempeña dicha actividad. 4, fiche 33, Espagnol, - agente%20de%20prensa
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Photography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- photojournalist
1, fiche 34, Anglais, photojournalist
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The primary role of the photojournalist is to be a visual storyteller. By photographing, editing, and presenting images, they tell a story in a way that no other media can. 1, fiche 34, Anglais, - photojournalist
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- photo journalist
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Photographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- photojournaliste
1, fiche 34, Français, photojournaliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le photojournaliste est un journaliste à part entière. Il n’ est pas seulement photographe, parfois il écrit également les textes pour ses articles ou ses reportages, souvent il est attaché à un rédacteur qui écrira l'article. Son appareil joue le même rôle que le micro ou la caméra de télévision et lui permet de collecter l'information sur le terrain, que ce soit à côté de chez lui ou à l'autre bout du monde. 1, fiche 34, Français, - photojournaliste
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- photo-journaliste
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Forestry Operations
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- swingletree
1, fiche 35, Anglais, swingletree
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- single tree 2, fiche 35, Anglais, single%20tree
correct
- singletree 3, fiche 35, Anglais, singletree
correct
- whiffletree 1, fiche 35, Anglais, whiffletree
correct
- whippletree 4, fiche 35, Anglais, whippletree
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The pivoted swinging bar to which the traces of a harness are fastened and by which a vehicle or implement is drawn. 5, fiche 35, Anglais, - swingletree
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Exploitation forestière
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 35, La vedette principale, Français
- palonnier
1, fiche 35, Français, palonnier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le palonnier est une pièce mobile en fer ou en bois, fixée par un axe central à l'avant de la voiture. On y attache les traits. Il suit le mouvement des épaules du cheval et peut donc éviter de le blesser par un jeu exagéré du collier et de la bricole. 2, fiche 35, Français, - palonnier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
- Explotación forestal
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- balancín
1, fiche 35, Espagnol, balanc%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Madero al que se enganchan los tirantes de las caballerías en los coches de caballos. 1, fiche 35, Espagnol, - balanc%C3%ADn
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Education
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- copybook
1, fiche 36, Anglais, copybook
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A book containing models of handwriting for learners to imitate. 2, fiche 36, Anglais, - copybook
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Pédagogie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cahier d’écriture
1, fiche 36, Français, cahier%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Cahier permettant, à partir de modèles imprimés, un apprentissage progressif de l’écriture. 2, fiche 36, Français, - cahier%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un cahier d’écriture sur un thème apprécié des enfants : les animaux du monde! Ce cahier permet de s’entraîner à écrire toutes les lettres en attaché, des mots et les chiffres. 3, fiche 36, Français, - cahier%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sociology
- Anthropology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- race
1, fiche 37, Anglais, race
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A group of people who are arbitrarily categorized according to common physical characteristics, regardless of language, culture or nationality. 2, fiche 37, Anglais, - race
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The concept of race has long since been used to establish differences between groups of people, often according to a hierarchy. It focuses on identifiable physical characteristics, such as skin colour, hair texture and facial features. 2, fiche 37, Anglais, - race
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
There is no scientific basis for the concept of race. 2, fiche 37, Anglais, - race
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with the term "race" used to mean "ethnic group," which refers to a group of people with shared cultural, linguistic or religious characteristics. 2, fiche 37, Anglais, - race
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Prohibited ground of discrimination under the "Canadian Human Rights Act." 3, fiche 37, Anglais, - race
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sociologie
- Anthropologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- race
1, fiche 37, Français, race
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qui sont classées arbitrairement en fonction de caractéristiques physiques communes, indépendamment de leur langue, de leur culture ou de leur nationalité. 2, fiche 37, Français, - race
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Longtemps utilisé pour établir des différences entre les groupes de personnes, souvent selon une hiérarchie, le concept de race s’attache à des caractéristiques physiques apparentes, comme la couleur de la peau, la texture des cheveux et les traits du visage. 2, fiche 37, Français, - race
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Le concept de race ne repose sur aucun fondement scientifique. 2, fiche 37, Français, - race
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le terme «race» au sens d’«ethnie», qui désigne un groupe de personnes ayant des caractéristiques culturelles, linguistiques ou religieuses communes. 2, fiche 37, Français, - race
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la «Loi canadienne sur les droits de la personne». 3, fiche 37, Français, - race
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Antropología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- raza
1, fiche 37, Espagnol, raza
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-10-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- executive assistant
1, fiche 38, Anglais, executive%20assistant
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Executive assistants are similar to administrative assistants or secretaries in that they all support someone else's work—usually an executive—by handling or supervising office duties. The difference is that an executive assistant is specifically a senior office staff member assigned to a top executive. This involves supervising and training other office staff, as well as tackling tasks that could have a dramatic effect on the success of a company. 2, fiche 38, Anglais, - executive%20assistant
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "administrative assistant." 3, fiche 38, Anglais, - executive%20assistant
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- adjoint de direction
1, fiche 38, Français, adjoint%20de%20direction
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- adjointe de direction 2, fiche 38, Français, adjointe%20de%20direction
correct, nom féminin
- attaché de direction 1, fiche 38, Français, attach%C3%A9%20de%20direction
correct, nom masculin
- attachée de direction 3, fiche 38, Français, attach%C3%A9e%20de%20direction
correct, nom féminin
- adjoint exécutif 4, fiche 38, Français, adjoint%20ex%C3%A9cutif
à éviter, nom masculin
- adjointe exécutive 3, fiche 38, Français, adjointe%20ex%C3%A9cutive
à éviter, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
adjoint exécutif; adjointe exécutive : Le terme «exécutif» est un anglicisme quand il est employé dans le sens de «direction». 3, fiche 38, Français, - adjoint%20de%20direction
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «adjoint administratif». 3, fiche 38, Français, - adjoint%20de%20direction
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- asistente ejecutivo
1, fiche 38, Espagnol, asistente%20ejecutivo
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- asistente ejecutiva 2, fiche 38, Espagnol, asistente%20ejecutiva
correct, nom féminin
- asistenta ejecutiva 2, fiche 38, Espagnol, asistenta%20ejecutiva
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A diferencia de un asistente administrativo, los asistentes ejecutivos ofrecen asesoramiento y orientación profesional, además de llevar a cabo sus tareas administrativas. También pueden actuar como representantes del ejecutivo para el cual trabajan al actuar en su nombre frente a terceros u otras organizaciones y coordinando las actividades de relaciones públicas cuando sea necesario. 1, fiche 38, Espagnol, - asistente%20ejecutivo
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- proximal attachment
1, fiche 39, Anglais, proximal%20attachment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
proximal attachment; insertio proximalis: designations found in the Terminologia Anatomica. 2, fiche 39, Anglais, - proximal%20attachment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- point d’attache proximal
1, fiche 39, Français, point%20d%26rsquo%3Battache%20proximal
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- site de fixation proximal 1, fiche 39, Français, site%20de%20fixation%20proximal
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
insertio proximalis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 39, Français, - point%20d%26rsquo%3Battache%20proximal
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- medial attachment
1, fiche 40, Anglais, medial%20attachment
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
medial attachment; insertio medialis: designations found in the Terminologia Anatomica. 2, fiche 40, Anglais, - medial%20attachment
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- point d’attache médial
1, fiche 40, Français, point%20d%26rsquo%3Battache%20m%C3%A9dial
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- site de fixation médial 1, fiche 40, Français, site%20de%20fixation%20m%C3%A9dial
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
insertio medialis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 40, Français, - point%20d%26rsquo%3Battache%20m%C3%A9dial
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- distal attachment
1, fiche 41, Anglais, distal%20attachment
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
distal attachment; insertio distalis: designations found in the Terminologia Anatomica. 2, fiche 41, Anglais, - distal%20attachment
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- point d’attache distal
1, fiche 41, Français, point%20d%26rsquo%3Battache%20distal
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- site de fixation distal 1, fiche 41, Français, site%20de%20fixation%20distal
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
insertio distalis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 41, Français, - point%20d%26rsquo%3Battache%20distal
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- inferior attachment
1, fiche 42, Anglais, inferior%20attachment
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
inferior attachment; insertio inferior: designations found in the Terminologia Anatomica. 2, fiche 42, Anglais, - inferior%20attachment
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- point d’attache inférieur
1, fiche 42, Français, point%20d%26rsquo%3Battache%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- site de fixation inférieur 1, fiche 42, Français, site%20de%20fixation%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
insertio inferior : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 42, Français, - point%20d%26rsquo%3Battache%20inf%C3%A9rieur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-09-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- superior attachment
1, fiche 43, Anglais, superior%20attachment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
superior attachment; insertio superior: designations found in the Terminologia Anatomica. 2, fiche 43, Anglais, - superior%20attachment
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- point d’attache supérieur
1, fiche 43, Français, point%20d%26rsquo%3Battache%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- site de fixation supérieur 1, fiche 43, Français, site%20de%20fixation%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
insertio superior : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 1, fiche 43, Français, - point%20d%26rsquo%3Battache%20sup%C3%A9rieur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- commercial attaché
1, fiche 44, Anglais, commercial%20attach%C3%A9
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- attaché commercial
1, fiche 44, Français, attach%C3%A9%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- attachée commerciale 1, fiche 44, Français, attach%C3%A9e%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-08-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- attachment
1, fiche 45, Anglais, attachment
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- insertion 2, fiche 45, Anglais, insertion
à éviter, voir observation
- origin 2, fiche 45, Anglais, origin
à éviter, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A skeletal muscle attaches to bone (or sometimes other muscles or tissues) at two or more places. If the place is a bone that remains immobile for an action, the attachment is called an origin. If the place is on the bone that moves during the action, the attachment is called an insertion. 3, fiche 45, Anglais, - attachment
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
insertion; origin; origo: The Latin word "insertio" means attachment. The terms insertion and "origo"/origin have not been used as they change with function. 2, fiche 45, Anglais, - attachment
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
attachment; insertio: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 45, Anglais, - attachment
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- point d’attache
1, fiche 45, Français, point%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- site de fixation 1, fiche 45, Français, site%20de%20fixation
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les sites de fixation des muscles sont souvent appelés origine ou insertion; l’origine est d’habitude l’extrémité proximale du muscle qui reste fixe lors de la contraction musculaire, tandis que l’insertion est d’habitude l’extrémité distale qui est mobile. 1, fiche 45, Français, - point%20d%26rsquo%3Battache
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
insertio : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 45, Français, - point%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Ports
- Commercial Fishing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- base port
1, fiche 46, Anglais, base%20port
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The port from which fishing units operate, irrespective of where they are registered (homeport). 1, fiche 46, Anglais, - base%20port
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The differentiation between base ports and homeports occurs when fishing units migrate from the locations indicated by the frame survey to other sites, usually on a seasonal basis. 1, fiche 46, Anglais, - base%20port
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Ports
- Pêche commerciale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- port de base
1, fiche 46, Français, port%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Port à partir duquel les unités de pêche opèrent, quel que soit celui où elles sont immatriculées(port d’attache). 1, fiche 46, Français, - port%20de%20base
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La différence entre port de base et port d’attache intervient quand les unités de pêche migrent des lieux indiqués dans l'enquête cadre vers d’autres sites, généralement de manière saisonnière. 1, fiche 46, Français, - port%20de%20base
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hockey sock
1, fiche 47, Anglais, hockey%20sock
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- ice hockey sock 2, fiche 47, Anglais, ice%20hockey%20sock
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An ankle-to-thigh garment worn over the shin guard and held up either by garters or attached to undershorts with hook and loop tabs. 3, fiche 47, Anglais, - hockey%20sock
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Hockey socks ... are form-fitting, traditionally made of a cotton or synthetic rib-knit fabric. 4, fiche 47, Anglais, - hockey%20sock
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bas de hockey
1, fiche 47, Français, bas%20de%20hockey
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- bas de hockey sur glace 2, fiche 47, Français, bas%20de%20hockey%20sur%20glace
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Vêtement allant de la cheville à la cuisse, porté par-dessus le protège-tibia et maintenu en place par des jarretelles ou attaché au caleçon par des bandes autoagrippantes. 3, fiche 47, Français, - bas%20de%20hockey
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- self-image
1, fiche 48, Anglais, self%2Dimage
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
One's view or concept of oneself. 2, fiche 48, Anglais, - self%2Dimage
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Self-image is a crucial aspect of an individual's personality that can determine the success of relationships and a sense of general well-being. 2, fiche 48, Anglais, - self%2Dimage
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
A collaborative interaction may ... help the student develop a more favourable self-image and a better view of how knowledge is acquired. 3, fiche 48, Anglais, - self%2Dimage
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- image de soi
1, fiche 48, Français, image%20de%20soi
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'image de soi repose en partie sur des représentations, mais l'être humain s’attache continuellement à préserver ces représentations positives de lui-même en particulier dans ses confrontations au monde extérieur. 2, fiche 48, Français, - image%20de%20soi
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- attaché
1, fiche 49, Anglais, attach%C3%A9
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- attaché-services gouvernementaux
1, fiche 49, Français, attach%C3%A9%2Dservices%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- attachée - services gouvernementaux 1, fiche 49, Français, attach%C3%A9e%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Road Safety
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- breakaway panel clip
1, fiche 50, Anglais, breakaway%20panel%20clip
proposition
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- break-away panel clip
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Sécurité routière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- attache friable
1, fiche 50, Français, attache%20friable
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les supports devant céder sous l’impact peuvent être fragilisés à l’aide [de] dispositifs de rupture[, notamment des] attaches friables pour fixer le panneau de signalisation aux poteaux du support. Le bris de ces attaches, qui constituent un système secondaire de sécurité, permet au poteau de se déplacer et ainsi d’atténuer la force de l’impact avec le véhicule. 2, fiche 50, Français, - attache%20friable
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- work schedule - home unit
1, fiche 51, Anglais, work%20schedule%20%2D%20home%20unit
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of scheduled shifts, time off work (TOW), regular time off (RTO), and designated paid holiday (DPH) over a period of at least 28 consecutive calendar days. 1, fiche 51, Anglais, - work%20schedule%20%2D%20home%20unit
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- horaire de travail-service d’attache
1, fiche 51, Français, horaire%20de%20travail%2Dservice%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Établissement des quarts, des absences du travail (ADT), des absences régulières permises (ARP) et des jours fériés payés (JFP) sur une période d’au moins 28 jours civils consécutifs. 1, fiche 51, Français, - horaire%20de%20travail%2Dservice%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2022-01-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- proper notice
1, fiche 52, Anglais, proper%20notice
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Informing a member of a change to his/her home unit work schedule at least 48 hours in advance of a previously-scheduled shift, and/or 28 calendar days in advance of a previously-scheduled regular time off (RTO). 1, fiche 52, Anglais, - proper%20notice
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- avis raisonnable
1, fiche 52, Français, avis%20raisonnable
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Fait d’informer le membre d’un changement à l'horaire de travail de son service d’attache au moins 48 heures avant le quart déjà prévu à l'horaire ou 28 jours civils avant l'absence régulière permise(ARP) déjà prévue à l'horaire. 1, fiche 52, Français, - avis%20raisonnable
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2022-01-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- promotion
1, fiche 53, Anglais, promotion
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The appointment where the maximum pay rate for the new position exceeds that of the substantive position by: 1. an amount equal to the lowest pay increment for the new position, where there is a scale of rates; or 2. an amount equal to four per cent of the maximum rate of the new position, where there is only one rate. 1, fiche 53, Anglais, - promotion
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- promotion
1, fiche 53, Français, promotion
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Nomination à un nouveau poste dont le taux maximum de rémunération dépasse celui du poste d’attache de l'employé : 1. d’un montant égal à la plus faible augmentation prévue pour le nouveau poste, lorsqu'il y a une échelle de taux; 2. d’un montant égal à quatre pour cent du taux maximal du nouveau poste, lorsqu'il n’ y a qu'un seul taux. 1, fiche 53, Français, - promotion
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-12-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- home unit
1, fiche 54, Anglais, home%20unit
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The regular organization from which an employee performs the duties of his/her position. 1, fiche 54, Anglais, - home%20unit
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- service d’attache
1, fiche 54, Français, service%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Service où l’employé exerce habituellement les fonctions liées à son poste. 1, fiche 54, Français, - service%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces military attaché
1, fiche 55, Anglais, Canadian%20Forces%20military%20attach%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CFMA 1, fiche 55, Anglais, CFMA
correct, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces military attaché; CFMA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 55, Anglais, - Canadian%20Forces%20military%20attach%C3%A9
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- attaché militaire des Forces canadiennes
1, fiche 55, Français, attach%C3%A9%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- AMFC 1, fiche 55, Français, AMFC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
attaché militaire des Forces canadiennes; AMFC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 55, Français, - attach%C3%A9%20militaire%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
- Domestic Duties (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- batman
1, fiche 56, Anglais, batman
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A soldier assigned to an officer to perform domestic duties. 1, fiche 56, Anglais, - batman
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
- Travaux domestiques (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- ordonnance
1, fiche 56, Français, ordonnance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Soldat attaché à un officier comme domestique militaire. 1, fiche 56, Français, - ordonnance
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ordonnance : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 56, Français, - ordonnance
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ejército de tierra
- Tareas domésticas (Generalidades)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- ordenanza
1, fiche 56, Espagnol, ordenanza
correct, nom masculin et féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Soldado que está a las órdenes de un oficial o de un jefe para los asuntos del servicio. 1, fiche 56, Espagnol, - ordenanza
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- gaff-hook
1, fiche 57, Anglais, gaff%2Dhook
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- gaff 2, fiche 57, Anglais, gaff
correct, nom
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[A] hook attached directly to the end of a rod or pole for the purpose of landing a fish or piercing a fish in any part of its body ... 3, fiche 57, Anglais, - gaff%2Dhook
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 57, La vedette principale, Français
- gaffe
1, fiche 57, Français, gaffe
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Crochet attaché à l'extrémité d’une baguette ou d’une perche et destiné à sortir un poisson de l'eau ou à le transpercer en n’ importe quelle partie du corps. 2, fiche 57, Français, - gaffe
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La gaffe est un outil très utile qui permet de manipuler en toute sécurité les brochets [...] de grande taille. [...] La bonne façon de l’utiliser est de l’insérer dans la bouche du poisson et de l’enfoncer à travers l’une des fines membranes qui se trouvent de chaque côté de la langue. 3, fiche 57, Français, - gaffe
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- tie stall
1, fiche 58, Anglais, tie%20stall
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A stall in which an animal is fastened by a halter or a chain. 2, fiche 58, Anglais, - tie%20stall
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- stalle entravée
1, fiche 58, Français, stalle%20entrav%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Ce croquis montre une stalle entravée comportant une barre d’attache. [...] Malgré ces mesures, il est judicieux de prendre les mensurations des vaches avant de décider des dimensions des stalles. 1, fiche 58, Français, - stalle%20entrav%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- handoff
1, fiche 59, Anglais, handoff
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- handover 2, fiche 59, Anglais, handover
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Handoff occurs when the user switches between different network access points. 3, fiche 59, Anglais, - handoff
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- relève
1, fiche 59, Français, rel%C3%A8ve
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Processus enclenché quand un mobile actif(en cours de communication) change son point d’attache à Internet. 1, fiche 59, Français, - rel%C3%A8ve
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-05-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- downrigger
1, fiche 60, Anglais, downrigger
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A device consisting of a winch … that lowers a wire line with a heavy weight attached. 2, fiche 60, Anglais, - downrigger
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In use, a fishing line from a separate rod and reel is attached to the downrigger by a release clip, which can be lowered to a chosen depth. When a fish is hooked, the fishing line is released from the downrigger line and the fish can be played without resistance on the rod and reel. 2, fiche 60, Anglais, - downrigger
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- down rigger
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 60, La vedette principale, Français
- lest automatique
1, fiche 60, Français, lest%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- downrigger 2, fiche 60, Français, downrigger
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dispositif consistant en un treuil […] qui fait descendre une ligne métallique à laquelle un poids est attaché. 3, fiche 60, Français, - lest%20automatique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Caza y pesca deportiva
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- profundizador
1, fiche 60, Espagnol, profundizador
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Embryology
- Marine Biology
- Aquaculture
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- nonadhesive egg
1, fiche 61, Anglais, nonadhesive%20egg
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- non-adhesive egg 1, fiche 61, Anglais, non%2Dadhesive%20egg
correct
- non adhesive egg 2, fiche 61, Anglais, non%20adhesive%20egg
correct
- non-adhering egg 3, fiche 61, Anglais, non%2Dadhering%20egg
correct
- nonsticky egg 4, fiche 61, Anglais, nonsticky%20egg
correct
- non-sticky egg 4, fiche 61, Anglais, non%2Dsticky%20egg
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
An egg that does not normally stick to [a substrate or surface]. 1, fiche 61, Anglais, - nonadhesive%20egg
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
nonadhesive egg; non-adhesive egg; non adhesive egg; non-adhering egg; nonsticky egg; non-sticky egg: designations usually used in the plural. 5, fiche 61, Anglais, - nonadhesive%20egg
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- nonadhesive eggs
- non-adhesive eggs
- non-adhering eggs
- nonadhering eggs
- nonsticky eggs
- non-sticky eggs
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Embryologie
- Biologie marine
- Aquaculture
Fiche 61, La vedette principale, Français
- œuf non adhésif
1, fiche 61, Français, %26oelig%3Buf%20non%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- œuf non adhérent 2, fiche 61, Français, %26oelig%3Buf%20non%20adh%C3%A9rent
correct, nom masculin
- œuf non collant 2, fiche 61, Français, %26oelig%3Buf%20non%20collant
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Œuf qui normalement [ne s’attache pas à un substrat ou à une surface]. 3, fiche 61, Français, - %26oelig%3Buf%20non%20adh%C3%A9sif
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
œuf non adhésif; œuf non adhérent; œuf non collant : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 61, Français, - %26oelig%3Buf%20non%20adh%C3%A9sif
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- œufs non adhésifs
- œufs non adhérents
- œufs non collants
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- tethering stone
1, fiche 62, Anglais, tethering%20stone
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
tethering stone: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 62, Anglais, - tethering%20stone
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- pierre d’attache
1, fiche 62, Français, pierre%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
pierre d’attache : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 62, Français, - pierre%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- shirt clip
1, fiche 63, Anglais, shirt%20clip
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
shirt clip: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 63, Anglais, - shirt%20clip
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- attache à chemise
1, fiche 63, Français, attache%20%C3%A0%20chemise
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
attache à chemise : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 63, Français, - attache%20%C3%A0%20chemise
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- hitching post
1, fiche 64, Anglais, hitching%20post
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
hitching post: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 64, Anglais, - hitching%20post
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- poteau d’attache
1, fiche 64, Français, poteau%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
poteau d’attache : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 64, Français, - poteau%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- scarf slide
1, fiche 65, Anglais, scarf%20slide
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
scarf slide: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 65, Anglais, - scarf%20slide
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- attache à foulard
1, fiche 65, Français, attache%20%C3%A0%20foulard
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
attache à foulard : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 65, Français, - attache%20%C3%A0%20foulard
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- staple
1, fiche 66, Anglais, staple
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
staple: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 66, Anglais, - staple
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 66, Français, attache
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
attache : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 66, Français, - attache
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- cattle tie
1, fiche 67, Anglais, cattle%20tie
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
cattle tie: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 67, Anglais, - cattle%20tie
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- chaîne d’attache
1, fiche 67, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
chaîne d’attache : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 67, Français, - cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- fastener tie
1, fiche 68, Anglais, fastener%20tie
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
fastener tie: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 68, Anglais, - fastener%20tie
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- attache de fixation
1, fiche 68, Français, attache%20de%20fixation
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
attache de fixation : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 68, Français, - attache%20de%20fixation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- picket pin
1, fiche 69, Anglais, picket%20pin
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
picket pin: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 69, Anglais, - picket%20pin
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- piquet d’attache
1, fiche 69, Français, piquet%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
piquet d’attache : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 69, Français, - piquet%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- chain bolt fastener
1, fiche 70, Anglais, chain%20bolt%20fastener
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
chain bolt fastener: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 70, Anglais, - chain%20bolt%20fastener
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- attache pour verrou à chaîne
1, fiche 70, Français, attache%20pour%20verrou%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
attache pour verrou à chaîne : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 70, Français, - attache%20pour%20verrou%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- clip microphone
1, fiche 71, Anglais, clip%20microphone
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
clip microphone: an item in the "Sound Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 71, Anglais, - clip%20microphone
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- attache de microphone
1, fiche 71, Français, attache%20de%20microphone
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
attache de microphone : objet de la classe «Outils et équipement de communication sonore» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 71, Français, - attache%20de%20microphone
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- key clip
1, fiche 72, Anglais, key%20clip
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
key clip: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 72, Anglais, - key%20clip
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- attache pour clés
1, fiche 72, Français, attache%20pour%20cl%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
attache pour clés : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 72, Français, - attache%20pour%20cl%C3%A9s
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- anchor tie
1, fiche 73, Anglais, anchor%20tie
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
anchor tie: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 73, Anglais, - anchor%20tie
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- attache d’ancrage
1, fiche 73, Français, attache%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
attache d’ancrage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 73, Français, - attache%20d%26rsquo%3Bancrage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- textile fastener
1, fiche 74, Anglais, textile%20fastener
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
textile fastener: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 74, Anglais, - textile%20fastener
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- attache pour textile
1, fiche 74, Français, attache%20pour%20textile
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
attache pour textile : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 74, Français, - attache%20pour%20textile
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- lingerie guard
1, fiche 75, Anglais, lingerie%20guard
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
lingerie guard: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 75, Anglais, - lingerie%20guard
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- attache à sous-vêtement
1, fiche 75, Français, attache%20%C3%A0%20sous%2Dv%C3%AAtement
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
attache à sous-vêtement : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 75, Français, - attache%20%C3%A0%20sous%2Dv%C3%AAtement
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- clothing clasp
1, fiche 76, Anglais, clothing%20clasp
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
clothing clasp: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 76, Anglais, - clothing%20clasp
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- attache à vêtement
1, fiche 76, Français, attache%20%C3%A0%20v%C3%AAtement
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
attache à vêtement : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 76, Français, - attache%20%C3%A0%20v%C3%AAtement
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- hitching weight
1, fiche 77, Anglais, hitching%20weight
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
hitching weight: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 77, Anglais, - hitching%20weight
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- poids d’attache
1, fiche 77, Français, poids%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
poids d’attache : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 77, Français, - poids%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- setting pliers
1, fiche 78, Anglais, setting%20pliers
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
setting pliers: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 78, Anglais, - setting%20pliers
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pince à attache de boulon
1, fiche 78, Français, pince%20%C3%A0%20attache%20de%20boulon
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
pince à attache de boulon : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 78, Français, - pince%20%C3%A0%20attache%20de%20boulon
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- paper fastener
1, fiche 79, Anglais, paper%20fastener
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
paper fastener: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 79, Anglais, - paper%20fastener
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- attache à papier
1, fiche 79, Français, attache%20%C3%A0%20papier
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
attache à papier : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 79, Français, - attache%20%C3%A0%20papier
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- flash attachment
1, fiche 80, Anglais, flash%20attachment
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
flash attachment: an item in the "Photographic Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 80, Anglais, - flash%20attachment
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- attache du flash
1, fiche 80, Français, attache%20du%20flash
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
attache du flash : objet de la classe «Outils et équipement photographiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 80, Français, - attache%20du%20flash
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- hair tie
1, fiche 81, Anglais, hair%20tie
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
hair tie: an item in the "Adornment" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 81, Anglais, - hair%20tie
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- attache à cheveux
1, fiche 81, Français, attache%20%C3%A0%20cheveux
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
attache à cheveux : objet de la classe «Ornementation» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 81, Français, - attache%20%C3%A0%20cheveux
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- beam clamp
1, fiche 82, Anglais, beam%20clamp
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
beam clamp: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 82, Anglais, - beam%20clamp
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- attache de poutre
1, fiche 82, Français, attache%20de%20poutre
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
attache de poutre : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 82, Français, - attache%20de%20poutre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- fastener puller
1, fiche 83, Anglais, fastener%20puller
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
fastener puller: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 83, Anglais, - fastener%20puller
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- extracteur de pièce d’attache
1, fiche 83, Français, extracteur%20de%20pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
extracteur de pièce d’attache : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 83, Français, - extracteur%20de%20pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- sweater clip
1, fiche 84, Anglais, sweater%20clip
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
sweater clip: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 84, Anglais, - sweater%20clip
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- attache à veste
1, fiche 84, Français, attache%20%C3%A0%20veste
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
attache à veste : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 84, Français, - attache%20%C3%A0%20veste
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Commercial Fishing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- float clamp
1, fiche 85, Anglais, float%20clamp
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Float clamps ... permit ... removal and replacement of floats when repair work is carried out on the headrope. ... In order to reduce the weight, the float clamps are made of aluminium. 1, fiche 85, Anglais, - float%20clamp
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Pêche commerciale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- attache de flotte
1, fiche 85, Français, attache%20de%20flotte
proposition, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Mecánica)
- Pesca comercial
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- sujeción de flotador
1, fiche 85, Espagnol, sujeci%C3%B3n%20de%20flotador
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2021-01-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Outfitting of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- connecting shackle
1, fiche 86, Anglais, connecting%20shackle
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- joining shackle 2, fiche 86, Anglais, joining%20shackle
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Constructions navales
- Armement et gréement
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 86, La vedette principale, Français
- manille d’assemblage
1, fiche 86, Français, manille%20d%26rsquo%3Bassemblage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- manille d’attache 2, fiche 86, Français, manille%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom féminin, uniformisé
- manille de jonction 3, fiche 86, Français, manille%20de%20jonction
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
manille d’assemblage; manille d’attache : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 86, Français, - manille%20d%26rsquo%3Bassemblage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2020-12-10
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Judaism
- Social Organization
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Azrieli Foundation
1, fiche 87, Anglais, Azrieli%20Foundation
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
... the Azrieli Foundation has been funding institutions as well as operating programs in Israel and Canada since 1989. Driven by a strong belief in the powerful role ... of philanthropy, the foundation empowers and assists tens of thousands of people by supporting a broad range of organizations, facilitating innovative outcomes, and increasing knowledge and understanding in the search for practical and novel solutions. 2, fiche 87, Anglais, - Azrieli%20Foundation
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Inspired by Jewish values and the vision and resilience of [the organization's] founder, David J. Azrieli ..., the [Azrieli Foundation's] mission ... is to improve the lives of present and future generations through education, research, healthcare and the arts ... in Canada and [in] Israel. 3, fiche 87, Anglais, - Azrieli%20Foundation
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Judaïsme
- Organisation sociale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Fondation Azrieli
1, fiche 87, Français, Fondation%20Azrieli
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
[...] la Fondation Azrieli s’attache à poursuivre la réalisation de son projet en appuyant un grand nombre d’institutions et de programmes. Convaincue que la philanthropie a un rôle essentiel à jouer, la fondation aide depuis 1989 des dizaines de milliers d’individus à atteindre leur plein potentiel en apportant son soutien à une vaste gamme d’organisations, en favorisant l'émergence de résultats innovants et en stimulant l'évolution de la pensée et des savoirs dans sa quête de solutions pragmatiques et inédites. 2, fiche 87, Français, - Fondation%20Azrieli
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Inspirée par les valeurs juives, ainsi que par l’esprit visionnaire et la ténacité de son fondateur David J. Azrieli [...], la Fondation Azrieli [...] a pour mission d’améliorer les vies des générations actuelles et futures à travers l’éducation, la recherche, la santé et les arts [...] au Canada et en Israël. 3, fiche 87, Français, - Fondation%20Azrieli
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2020-08-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- drift net
1, fiche 88, Anglais, drift%20net
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- driftnet 2, fiche 88, Anglais, driftnet
correct
- drift-net 3, fiche 88, Anglais, drift%2Dnet
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A gill net that drifts in the water, whether or not it is attached to a vessel, and includes a gill net that is not anchored at both ends. 4, fiche 88, Anglais, - drift%20net
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 88, La vedette principale, Français
- filet dérivant
1, fiche 88, Français, filet%20d%C3%A9rivant
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Filet maillant qui dérive dans l'eau et qui est attaché ou non à un bateau, y compris le filet maillant qui n’ est pas ancré aux deux extrémités. 2, fiche 88, Français, - filet%20d%C3%A9rivant
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- red de deriva
1, fiche 88, Espagnol, red%20de%20deriva
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- red de enmalle de deriva 2, fiche 88, Espagnol, red%20de%20enmalle%20de%20deriva
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2020-07-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- School and School-Related Administration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- geographical full-time physician
1, fiche 89, Anglais, geographical%20full%2Dtime%20physician
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- geographical full-time clinician 2, fiche 89, Anglais, geographical%20full%2Dtime%20clinician
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A hospital physician who enters into a contractual agreement with a school of medicine to teach and conduct research as a faculty member of that school. 3, fiche 89, Anglais, - geographical%20full%2Dtime%20physician
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The physician most often continues to provide clinical services and perform various administrative tasks and agrees, under the terms of the contract, to practise only at the hospital. 3, fiche 89, Anglais, - geographical%20full%2Dtime%20physician
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- attaché d’enseignement clinique à temps complet
1, fiche 89, Français, attach%C3%A9%20d%26rsquo%3Benseignement%20clinique%20%C3%A0%20temps%20complet
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- attachée d’enseignement clinique à temps complet 2, fiche 89, Français, attach%C3%A9e%20d%26rsquo%3Benseignement%20clinique%20%C3%A0%20temps%20complet
correct, nom féminin
- attaché d’enseignement clinique à temps plein 3, fiche 89, Français, attach%C3%A9%20d%26rsquo%3Benseignement%20clinique%20%C3%A0%20temps%20plein
nom masculin
- attachée d’enseignement clinique à temps plein 4, fiche 89, Français, attach%C3%A9e%20d%26rsquo%3Benseignement%20clinique%20%C3%A0%20temps%20plein
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Médecin d’un hôpital, qui fait aussi partie du corps professoral de la faculté de médecine d’une université, dont les fonctions peuvent comprendre les services cliniques, l’enseignement, la recherche et des tâches administratives et dont le bureau doit se trouver uniquement dans l’établissement hospitalier. 5, fiche 89, Français, - attach%C3%A9%20d%26rsquo%3Benseignement%20clinique%20%C3%A0%20temps%20complet
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal médico
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- profesor titular de clínica médica
1, fiche 89, Espagnol, profesor%20titular%20de%20cl%C3%ADnica%20m%C3%A9dica
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2020-05-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
- Genetics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- proteomics
1, fiche 90, Anglais, proteomics
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A field of science that seeks to specify all the proteins produced by a cell in all types of situations and environments and to understand how they function. 2, fiche 90, Anglais, - proteomics
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
- Génétique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- protéomique
1, fiche 90, Français, prot%C3%A9omique
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Science qui s’attache à caractériser le protéome, c'est-à-dire l'ensemble des protéines d’une cellule, d’un tissu ou d’un organisme soumis à des conditions expérimentales ou physiologiques précises. 2, fiche 90, Français, - prot%C3%A9omique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biología molecular
- Genética
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- proteómica
1, fiche 90, Espagnol, prote%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Ciencia que se encarga del estudio estructural y funcional de las proteínas [de un ser vivo], sus propiedades sinámicas y su relación con el genoma. 2, fiche 90, Espagnol, - prote%C3%B3mica
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La proteómica investiga las proteínas responsables de los procesos biológicos que se llevan a cabo en el organismo. Gracias a ella podemos comprender mejor la enfermedad y, por lo tanto, combatirla más eficazmente. La proteómica permitirá asimismo diseñar modelos animales más fiables para la investigación de nuevos fármacos y marcadores para el desarrollo de programas clínicos, encaminados al diagnóstico, tratamiento y seguimiento de las patologías. 3, fiche 90, Espagnol, - prote%C3%B3mica
Fiche 91 - données d’organisme interne 2020-05-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Masonry Practice
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 91, Anglais, tie
correct, nom
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[An] item that connects masonry to masonry … 1, fiche 91, Anglais, - tie
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 91, Français, attache
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Accessoire ou dispositif varié de fixation [utilisé en maçonnerie]. 1, fiche 91, Français, - attache
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- General Hardware
- Scaffolding
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- banana clip
1, fiche 92, Anglais, banana%20clip
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Échafaudage
Fiche 92, La vedette principale, Français
- verrou vertical
1, fiche 92, Français, verrou%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- verrou banane 2, fiche 92, Français, verrou%20banane
correct, nom masculin
- barre de sécurité 3, fiche 92, Français, barre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- banane d’échafaudage 3, fiche 92, Français, banane%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin, familier
- banane 1, fiche 92, Français, banane
correct, nom féminin, familier
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
L’échafaudage mobile. [...] Un assemblage complet pour une structure résistante. Croisillons (contreventements horizontaux et verticaux) et verrous verticaux (bananes) en bon état et correctement installés. 1, fiche 92, Français, - verrou%20vertical
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Souvent appelées «bananes d’échafaudage» dans le milieu de la construction, les barres de sécurité sont conçues pour retenir les sections d’échafaudage les unes aux autres lors de l'assemblage en hauteur. Les barres se fixent sur les mêmes tiges d’attache des croisillons. 3, fiche 92, Français, - verrou%20vertical
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2020-01-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- home terminal
1, fiche 93, Anglais, home%20terminal
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- home station 2, fiche 93, Anglais, home%20station
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Home terminal is the employer's establishment to which the employee reports for work. During the year, there may be occasions when an employee temporarily works out of a terminal which is away from the home terminal. 3, fiche 93, Anglais, - home%20terminal
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Conventions collectives et négociations
Fiche 93, La vedette principale, Français
- gare d’attache
1, fiche 93, Français, gare%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- gare de résidence 2, fiche 93, Français, gare%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
- terminal d’attache 3, fiche 93, Français, terminal%20d%26rsquo%3Battache
à éviter, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Gare d’attache : établissement de l'employeur où l'employé se présente pour son travail. […] Les employés d’une compagnie de chemin de fer qui effectuent des travaux d’entretien et de réparation et qui demeurent à l'autre bout du trajet, par rapport à leur gare d’attache, peuvent choisir de déduire les sommes dépensées pour leurs repas et leur logement soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur lieu de résidence habituelle, soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur «gare d’attache», mais non les deux à la fois. 4, fiche 93, Français, - gare%20d%26rsquo%3Battache
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
terminal d’attache : Le terme «terminal» désigne une «gare située en tête de ligne» et on déconseille de l'employer comme équivalent de «home terminal». 5, fiche 93, Français, - gare%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de ferrocarril
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- estación de origen
1, fiche 93, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20origen
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- estación de residencia 2, fiche 93, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20residencia
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
En los trabajos que se realicen en estaciones, cuando el trayecto empleado en el regreso desde la última estación en la que [el trabajador] preste sus servicios hasta la estación de origen, exceda de veinte kilómetros, el tiempo empleado en el citado exceso se computará como de trabajo efectivo. 3, fiche 93, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20de%20origen
Fiche 94 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- J-hook
1, fiche 94, Anglais, J%2Dhook
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A J-shaped device designed to be driven into walls or wooden framing to provide a strong point from which to hang things. 1, fiche 94, Anglais, - J%2Dhook
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
In the fire service, they are most often used to hang salvage covers on walls to protect wall-mounted book cases and other shelving units ... 1, fiche 94, Anglais, - J%2Dhook
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 94, La vedette principale, Français
- crochet en J
1, fiche 94, Français, crochet%20en%20J
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Outil en forme de J conçu pour être posé sur des murs ou des charpentes de bois afin de fournir un point d’attache solide pour suspendre différentes choses. 1, fiche 94, Français, - crochet%20en%20J
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le service d’incendie s’en sert surtout pour suspendre des bâches de protection sur des murs afin de protéger les bibliothèques murales et d’autres éléments de rayonnage […] 1, fiche 94, Français, - crochet%20en%20J
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Public Administration
- Personnel Management
- Diplomacy
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- home division
1, fiche 95, Anglais, home%20division
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Administration publique
- Gestion du personnel
- Diplomatie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- division d’attache
1, fiche 95, Français, division%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Gestión del personal
- Diplomacia
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- división de origen
1, fiche 95, Espagnol, divisi%C3%B3n%20de%20origen
proposition, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2019-10-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Fires and Explosions
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- back-pack fire extinguisher
1, fiche 96, Anglais, back%2Dpack%20fire%20extinguisher
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- backpack extinguisher 2, fiche 96, Anglais, backpack%20extinguisher
correct, uniformisé
- backpack fire pump 3, fiche 96, Anglais, backpack%20fire%20pump
correct
- back-pack pump 4, fiche 96, Anglais, back%2Dpack%20pump
correct
- backpack pump 5, fiche 96, Anglais, backpack%20pump
correct
- knapsack pump 6, fiche 96, Anglais, knapsack%20pump
correct, Grande-Bretagne
- piss bag 7, fiche 96, Anglais, piss%20bag
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A portable sprayer with hand-pump fed from a liquid container fitted with backpack straps …, used mainly in fire and pest control. 1, fiche 96, Anglais, - back%2Dpack%20fire%20extinguisher
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The men run to a nearby creek and fill up four five-gallon "piss bags," using their hard hats. 7, fiche 96, Anglais, - back%2Dpack%20fire%20extinguisher
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Firefighting weapons are many and varied. The knapsack pump—a 4-gallon container with shoulder straps, brass hand pump and nozzle—is most effective. 6, fiche 96, Anglais, - back%2Dpack%20fire%20extinguisher
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
backpack extinguisher: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 96, Anglais, - back%2Dpack%20fire%20extinguisher
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- back pack extinguisher
- backpack fire extinguisher
- back pack fire pump
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Feux et explosions
Fiche 96, La vedette principale, Français
- extincteur dorsal
1, fiche 96, Français, extincteur%20dorsal
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- sac à dos extincteur 2, fiche 96, Français, sac%20%C3%A0%20dos%20extincteur
correct, nom masculin
- sac à dos d’extinction 2, fiche 96, Français, sac%20%C3%A0%20dos%20d%26rsquo%3Bextinction
correct, nom masculin
- seau-pompe dorsal 3, fiche 96, Français, seau%2Dpompe%20dorsal
correct, nom masculin, uniformisé
- sac à pisse 4, fiche 96, Français, sac%20%C3%A0%20pisse
correct, nom masculin
- seau dorsal 5, fiche 96, Français, seau%20dorsal
nom masculin
- pompe à dos 6, fiche 96, Français, pompe%20%C3%A0%20dos
nom féminin
- pompe portative dorsale 7, fiche 96, Français, pompe%20portative%20dorsale
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Extincteur mobile dont la masse en ordre de marche est inférieure à 30 kg, équipé d’un système d’attache permettant son transport à dos d’homme et pourvu d’un tuyau flexible avec ajutage permettant de diriger le jet. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 8, fiche 96, Français, - extincteur%20dorsal
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Ils courent alors vers une crique voisine pour remplir quatre piss bags («sacs à pisse») de 19 l à l’aide de leurs casques de protection. 4, fiche 96, Français, - extincteur%20dorsal
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
extincteur dorsal : désignation normalisée par l’AFNOR. 9, fiche 96, Français, - extincteur%20dorsal
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
extincteur dorsal : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 10, fiche 96, Français, - extincteur%20dorsal
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
seau-pompe dorsal : terme uniformisé par CP Rail. 11, fiche 96, Français, - extincteur%20dorsal
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- International Relations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- commercial attaché
1, fiche 97, Anglais, commercial%20attach%C3%A9
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A representative of a government located in a foreign country for the purpose of assisting and fostering the foreign trade of that government. 2, fiche 97, Anglais, - commercial%20attach%C3%A9
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Relations internationales
Fiche 97, La vedette principale, Français
- attaché commercial
1, fiche 97, Français, attach%C3%A9%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- attachée commerciale 2, fiche 97, Français, attach%C3%A9e%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Représentant d’un gouvernement, résidant dans un pays étranger en vue d’aider et de protéger le commerce extérieur de ce gouvernement. 3, fiche 97, Français, - attach%C3%A9%20commercial
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
- Relaciones internacionales
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- agregado comercial
1, fiche 97, Espagnol, agregado%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- agregada comercial 1, fiche 97, Espagnol, agregada%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Ports
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- berthage fee
1, fiche 98, Anglais, berthage%20fee
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- berthage due 2, fiche 98, Anglais, berthage%20due
correct
- berthage charge 3, fiche 98, Anglais, berthage%20charge
correct
- berthage 4, fiche 98, Anglais, berthage
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
… a charge in respect of a vessel that is secured to or moored at or occupies a berth or part thereof or is fast to or tied up alongside any other vessel occupying a berth. 5, fiche 98, Anglais, - berthage%20fee
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
berthage charge; berthage due; berthage fee: designations usually used in the plural. 6, fiche 98, Anglais, - berthage%20fee
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- berthage charges
- berthage dues
- berthage fees
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Ports
Fiche 98, La vedette principale, Français
- droit d’amarrage
1, fiche 98, Français, droit%20d%26rsquo%3Bamarrage
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[…] droit imposé à un [bâtiment] pour la période où celui-ci est soit attaché ou amarré à un poste d’amarrage ou à une partie de celui-ci, soit amarré à un autre navire qui est amarré à un poste d’amarrage. 2, fiche 98, Français, - droit%20d%26rsquo%3Bamarrage
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
droit d’amarrage : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 98, Français, - droit%20d%26rsquo%3Bamarrage
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- droits d’amarrage
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Puertos
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- muellaje
1, fiche 98, Espagnol, muellaje
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- derecho de amarraje 1, fiche 98, Espagnol, derecho%20de%20amarraje
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Tasa que debe abonar un barco por amarrar en un muelle. 1, fiche 98, Espagnol, - muellaje
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Las tarifas varían según el tamaño del barco. 1, fiche 98, Espagnol, - muellaje
Fiche 99 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- rail fastening
1, fiche 99, Anglais, rail%20fastening
correct, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- rail fastener 2, fiche 99, Anglais, rail%20fastener
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[For example:] spikes, bolts, nuts, washers, joint bars, rail anchors, etc. 3, fiche 99, Anglais, - rail%20fastening
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
rail fastening: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 99, Anglais, - rail%20fastening
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 99, La vedette principale, Français
- attache de rail
1, fiche 99, Français, attache%20de%20rail
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- attache 2, fiche 99, Français, attache
correct, nom féminin
- attache de rails 3, fiche 99, Français, attache%20de%20rails
nom féminin, uniformisé
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Composant utilisé pour fixer le rail aux traverses. 4, fiche 99, Français, - attache%20de%20rail
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Exemples : crampons, boulons, écrous, rondelles, éclisses, anticheminants, etc. 3, fiche 99, Français, - attache%20de%20rail
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
attache de rails : terme uniformisé par CP Rail. 5, fiche 99, Français, - attache%20de%20rail
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2019-05-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Cutlery Manufacture
- Cutting and Thrusting Weapons
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- butterfly knife
1, fiche 100, Anglais, butterfly%20knife
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- balisong 2, fiche 100, Anglais, balisong
correct
- Batangas knife 2, fiche 100, Anglais, Batangas%20knife
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A folding pocket knife with two handles counter-rotating around the tang such that, when closed, the blade is concealed within grooves in the handles. 3, fiche 100, Anglais, - butterfly%20knife
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Police ... seized a firearm and two prohibited weapons (brass knuckles and a butterfly knife). 4, fiche 100, Anglais, - butterfly%20knife
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Coutellerie
- Armes blanches
Fiche 100, La vedette principale, Français
- couteau papillon
1, fiche 100, Français, couteau%20papillon
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- balisong 2, fiche 100, Français, balisong
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Tout couteau dont la lame s’ouvre automatiquement sous l'effet de la gravité, d’une force centrifuge ou par pression de la main exercée sur un bouton, un ressort ou un autre dispositif contenu ou attaché à la poignée du couteau(couteau papillon, couteaux à ouverture automatique) est interdit. 3, fiche 100, Français, - couteau%20papillon
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


