TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ATTACHE (ADMINISTRATION) [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Administrative Attaché 1, fiche 1, Anglais, Administrative%20Attach%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Attaché (Administration) 1, fiche 1, Anglais, Attach%C3%A9%20%28Administration%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attaché administratif
1, fiche 1, Français, attach%C3%A9%20administratif
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- attachée administrative 1, fiche 1, Français, attach%C3%A9e%20administrative
nom féminin
- attaché d'administration 1, fiche 1, Français, attach%C3%A9%20d%27administration
nom masculin
- attachée d’administration 1, fiche 1, Français, attach%C3%A9e%20d%26rsquo%3Badministration
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- endeavour
1, fiche 2, Anglais, endeavour
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Administration was endeavouring to improve ... 1, fiche 2, Anglais, - endeavour
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- endeavor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- s’efforcer de 1, fiche 2, Français, s%26rsquo%3Befforcer%20de
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- s’attacher à 1, fiche 2, Français, s%26rsquo%3Battacher%20%C3%A0
- s’employer à 2, fiche 2, Français, s%26rsquo%3Bemployer%20%C3%A0
- tenter de 3, fiche 2, Français, tenter%20de
- s’évertuer à 3, fiche 2, Français, s%26rsquo%3B%C3%A9vertuer%20%C3%A0
- s’appliquer à 3, fiche 2, Français, s%26rsquo%3Bappliquer%20%C3%A0
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'Administration s’attache à faire progresser, s’efforce de [...]. 1, fiche 2, Français, - s%26rsquo%3Befforcer%20de
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les deux parties s’emploient à reconnaître les faits [...]. 2, fiche 2, Français, - s%26rsquo%3Befforcer%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Respiratory Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wet nebulization
1, fiche 3, Anglais, wet%20nebulization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There is ... some evidence that the efficacies of wet nebulization and dry aerosol delivery systems (metered-dose inhaler plus a spacer) are clinically equivalent. Thus, the choice of a specific delivery method should be determined on an individual basis, depending on the patient's ability to use the different modalities 1, fiche 3, Anglais, - wet%20nebulization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- wet nebulisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Voies respiratoires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nébulisation humide
1, fiche 3, Français, n%C3%A9bulisation%20humide
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] en général, les aérosols-doseurs munis d’un dispositif d’espacement peuvent être utilisés à tout âge, tandis que les inhalateurs de poudre sèche fournissent une administration médicamenteuse adéquate chez la plupart des enfants seulement à partir de l'âge de 5 ans [...] la nébulisation humide pour l'administration des médicaments antiasthmatiques à domicile est jamais ou rarement indiquée dans le traitement de l'asthme de l'adulte et de l'enfant plus âgé [...] Chez les jeunes enfants, surtout les nourrissons, la nébulisation humide pour l'administration des médicaments à domicile pourrait être appropriée si une épreuve d’un aérosol-doseur attaché à un dispositif d’espacement avec masque s’avère inefficace [...] 1, fiche 3, Français, - n%C3%A9bulisation%20humide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jacket and swivel tethering system
1, fiche 4, Anglais, jacket%20and%20swivel%20tethering%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The jacket and swivel tethering system facilitates animal movement, yet permits sampling or protection of instrumentation and equipment. It allows much greater movement and permits simultaneous fluid sampling, drug infusion, and electronic measuring and monitoring. The tethered animal can be maintained comfortably and humanely for months, while fully instrumented. The light weight and flexibility of the tether, combined with the low friction of the swivel, inhibits very little of the animal's normal cage activity. 1, fiche 4, Anglais, - jacket%20and%20swivel%20tethering%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jaquette et système d’attache pivotant
1, fiche 4, Français, jaquette%20et%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Battache%20pivotant
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un équipement appelé «jaquette et système d’attache pivotant »est un exemple de système d’immobilisation moins restrictif qui facilite les mouvements des animaux, mais permet néanmoins le prélèvement d’échantillons et la protection des instruments ou de l'équipement. Ce système facilite des mouvements plus élaborés et permet d’exécuter simultanément des prélèvements de liquides, d’administration de drogues, des mesures et des contrôles électroniques. L'animal qu'on a attaché peut vivre confortablement et d’une façon humanitaire pendant des mois tout en étant branché à plusieurs instruments. Étant donné le faible poids et la flexibilité de l'attache, combinés à une légère friction du pivot, l'animal peut vaquer à ses activités normales dans sa cage. 1, fiche 4, Français, - jaquette%20et%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Battache%20pivotant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- administrative attaché 1, fiche 5, Anglais, administrative%20attach%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- attaché (Administration)
1, fiche 5, Français, attach%C3%A9%20%28Administration%29
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- attaché (Affaires administratives 1, fiche 5, Français, attach%C3%A9%20%28Affaires%20administratives
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


