TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ATTACHE FLEXIBLE BILLES [1 fiche]

Fiche 1 2002-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

The tool consists of a series of metallic stacked balls and active EVA changeout mechanisms at each end. The ball stack is covered by a sleeve to trap debris if the ball stack fails.

CONT

The ball stack is used to temporarily stabilize and restrain an ORU [Orbital Replaceable Unit] during station maintenance activities. It allows the spacewalker to attach various other EVA [Extravehicular activity] tools, such as the CETA [Crew & Equipment Translation Aid] cart, crane, tool stanchion, and TERA [Temporary Equipment Restraint Aid].

OBS

ball stack: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
OBS

attache flexible à billes : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :