TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ATTACHE GLACE [2 fiches]

Fiche 1 2004-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

External Tank's bipod fittings are covered by foam ramps in the configuration flown on the space Shuttle Columbia.

OBS

The bipod fitting that helps attach the External Tank to the orbiter has been redesigned. The old design ... used a foam ramp to prevent ice from building up on the fitting. Falling foam opened a hole in one of Columbia's wings, leading to the orbiter's breakup on entry. The new design ... uses heaters instead of foam, to prevent ice buildup.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Dans un communiqué [...] la NASA annonçait que le nouveau design des attaches du bipied situées sur le réservoir externe était approuvé. Ce bipied retient le nez de l’orbiteur rattaché au réservoir externe. [...] la mousse isolante a été remplacée par des éléments chauffants qui préviendront l’accumulation de glace sur ces attaches.

OBS

Selon l'ancienne conception, les deux attaches du bipied qui sont les points d’attache des jambes de 135 centimètres(cm) de longueur, étaient recouvertes de pièces de mousse isolante en forme de coin appelées rampes d’attache du bipied. [...] Selon la nouvelle conception, les rampes du bipied ont été éliminées. Les attaches du bipied restent maintenant découvertes et des éléments chauffants ont été installés dessous afin de prévenir l'accumulation de glace.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :