TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEUX EPIS [9 fiches]

Fiche 1 2022-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ephedraceae.

OBS

Sea grape; sea-grape; seagrape: common names also used to refer to the species Coccoloba uvifera.

Terme(s)-clé(s)
  • joint fir
  • joint-fir

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ephedraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • threespike goose grass
  • three-spike goosegrass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Aponogetonaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • Cape pond weed

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Aponogetonaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
DEF

The adjustable rolls that snap the corn ears from the stalk.

Terme(s)-clé(s)
  • snapping roll

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Machines de récolte (Agriculture)
DEF

Ensemble de deux cylindres légèrement convergents, en fonte, nervurés, en spirale, disposés côte à côte, et tournant en sens opposés, de manière à happer les tiges qui se trouvent sollicitées vers le bas. Les épis, ne pouvant passer entre les rouleaux, sont alors arrachés.

Terme(s)-clé(s)
  • rouleau preneur
  • rouleau cueilleur
  • tuyau d’orgue
  • tuyau d’orgues

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
DEF

In corn fields, an indefinite period during the growing season between tassel emergence and pollen shedding of corn plants. It generally occurs during July in the corn belt of the U.S. but may vary with season, time of planting, variety, etc., in other countries.

OBS

Tassel: The male inflorescence of the corn plant.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
OBS

L'appareil reproducteur [du maïs] comprend deux inflorescences(plante monoïque) : les fleurs mâles, réunies sur une panicule terminale plus ou moins ramifiée, produisent une quantité énorme de pollen pendant 6 à 10 jours; les fleurs femelles sont rassemblées sur un ou plusieurs épis insérés à l'aisselle de feuilles situées légèrement au-dessous du milieu de la plante.

OBS

Équivalent obtenu auprès du Service de traduction d’Agriculture Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Secondary systems which separate whole grain, large cracked grain and saleable by-products from the screenings, are an important part of cleaning. There are two reclaim systems, one for small seeds and one for wheat heads and wild oats. The reclaimed products are binned separately and, in some cases, blended back into clean grain.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Les systèmes secondaires qui séparent le grain entier, les grosses cassures et les produits vendables des criblures constituent un élément important du nettoyage. Il y a deux systèmes de récupération, un pour les petites graines et un autre pour les épis de blé et la folle avoine. Les produits récupérés sont mis en cellules séparées et, dans certains cas, remélangés avec le grain propre.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
CONT

Today we have picker-shellers that shell corn as it is picked.

Terme(s)-clé(s)
  • corn picker sheller

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
CONT

[...] la ramasseuse-égreneuse, ou corn-picker-sheller, [...] assure [...] l’égrenage des épis dépouillés.

OBS

Dans «Les machines agricoles», tome 2, 1966, P. Candelon explique que les épis de maïs (quelquefois appelés «panouilles») comportent un axe central volumineux appelé «rafle», lequel supporte les grains. Le tout est recouvert par une série de grandes bractées foliacées : les spathes. Dépouiller ou dépanouiller signifie débarrasser les épis de leurs spathes.

OBS

«ramasseuse-égreneuse de maïs» : Les ramasseurs de maïs comprennent plusieurs types de machines : [...] la ramasseuse-égreneuse, ou corn-picker-sheller, qui assure l’égrenage des épis dépouillés.

CONT

«ramasseur-égreneur de maïs» : En partant des méthodes de travail utilisées pour le corn-picker, on a [...] [simplifié] l'ensemble des opérations en supprimant le séchage en épis et le battage séparé grâce à l'utilisation d’un égreneur combiné avec le cueilleur. [Le ramasseur-égreneur] possède [...] un ensemble de ramassage à un ou deux rangs tout à fait semblable [au corn-picker]. Par contre, la table de dépanouillage est remplacée par les organes d’égrenage et de nettoyage du grain.

OBS

«corn-picker-sheller» : Emprunt de l’anglais. Pluriel : des corn-picker-shellers.

OBS

«corn-sheller» : Philippe Candelon, dans son livre "Les machines agricoles", tome 2, 1966, emploie "corn-sheller" au sens de "corn-picker-sheller" (ou «picker-sheller») en parlant d’une machine combinant les opérations de ramassage et d’égrenage du maïs. Or, le sens de «corn-sheller» est celui «d’égreneuse à maïs» alors que le sens de «corn-picker-sheller» est celui de «ramasseuse-égreneuse de maïs».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Antique Furniture (Museums and Heritage)
DEF

A serving table with drawers and cupboards beneath its tabletop developed by Georgian designers.

Français

Domaine(s)
  • Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Le buffet bas que l'on place à l'office ou à la cuisine apparaît au XVIIIe siècle comme en témoignent certains tableaux de Chardin. Il comporte alors deux portes moulurées surmontées de tiroirs en ceinture. C'est sous cette forme qu'il se répand dans les provinces françaises, souvent agrémenté de sculptures telles que rosaces, fleurettes, épis, coquilles ou éventails.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
  • Hotel Industry (General)
OBS

French term applies to the hotel classification system used in France. No exact English equivalent was found in the documentation consulted.

Français

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
  • Hôtellerie (Généralités)
DEF

Qualifie une catégorie de confort intermédiaire entre la catégorie «luxe» et la catégorie «normale» telle qu’elle est définie par la réglementation des locataires de logements meublés et de gîtes de France.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :