TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLAN PRELIMINAIRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preplan
1, fiche 1, Anglais, preplan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document which provides [the incident commander] with information, instructions, resource lists, checklists, standard operating procedures, and technical data that will be used during a search incident. 1, fiche 1, Anglais, - preplan
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pre-plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plan préliminaire
1, fiche 1, Français, plan%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel [le commandant d'intervention trouve] les renseignements, les directives, les listes de ressources, les listes de contrôle, les procédures normalisées et les données techniques qui serviront à une intervention de recherche. 1, fiche 1, Français, - plan%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 2, Anglais, baseline
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scope baseline 2, fiche 2, Anglais, scope%20baseline
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The original plan (for a project, a work package, or an activity), plus/minus approved changes. 2, fiche 2, Anglais, - baseline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
baseline: term usually used with a modifier, e.g. cost baseline, schedule baseline, performance measurement baseline, etc. 2, fiche 2, Anglais, - baseline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plan de départ
1, fiche 2, Français, plan%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- base de référence 2, fiche 2, Français, base%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
- plan préliminaire 3, fiche 2, Français, plan%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
- plan de référence 3, fiche 2, Français, plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
proposition, nom masculin
- plan de base 3, fiche 2, Français, plan%20de%20base
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outline design
1, fiche 3, Anglais, outline%20design
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- schéma préliminaire
1, fiche 3, Français, sch%C3%A9ma%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- plan préliminaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :