TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSACTION INTERNE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- internal transaction
1, fiche 1, Anglais, internal%20transaction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To determine and report more accurately the impact of government revenues and expenditures on the rest of the economy, the net amount of government purchases and sales by standard object must be determined by identifying internal transactions so they can be eliminated. 2, fiche 1, Anglais, - internal%20transaction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opération interne
1, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20interne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transaction interne 2, fiche 1, Français, transaction%20interne
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Afin d'indiquer de façon plus précise les répercussions des recettes et des dépenses fédérales sur l'économie, il faut dûment établir le montant net des achats et des ventes par article courant en déterminant les opérations internes de façon qu'elles puissent être supprimées. 3, fiche 1, Français, - op%C3%A9ration%20interne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transacción interna
1, fiche 1, Espagnol, transacci%C3%B3n%20interna
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- domestic transaction 1, fiche 2, Anglais, domestic%20transaction
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- domestic transactions
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transaction intérieure
1, fiche 2, Français, transaction%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- transaction interne 1, fiche 2, Français, transaction%20interne
nom féminin
- transaction sur le marché intérieur 1, fiche 2, Français, transaction%20sur%20le%20march%C3%A9%20int%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- transactions intérieures
- transactions internes
- transactions sur le marché intérieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :