TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
METAUX PRECIEUX [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Production Management
- Metals Mining
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- precious metal stream
1, fiche 1, Anglais, precious%20metal%20stream
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- precious metal streaming 1, fiche 1, Anglais, precious%20metal%20streaming
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A purchase agreement that provides an upfront capital payment to mine operators and explorers in exchange for a percentage of [precious‑metal] output [— such as gold, silver, or any platinum-group metal] at a below‑market cost. 2, fiche 1, Anglais, - precious%20metal%20stream
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Gestion de la production
- Mines métalliques
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flux de métaux précieux
1, fiche 1, Français, flux%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entente d'achat qui prévoit un paiement initial versé à des exploitants ou à des sociétés d'exploration minière en échange d'un pourcentage de la production de métaux précieux — tels que l'or, l'argent ou tout métal du groupe du platine — à un prix inférieur à celui du marché. 2, fiche 1, Français, - flux%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mint precious metal refiner - primary metal processing
1, fiche 2, Anglais, mint%20precious%20metal%20refiner%20%2D%20primary%20metal%20processing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affineur de métaux précieux pour la production de monnaie-traitement du métal de première fusion
1, fiche 2, Français, affineur%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20pour%20la%20production%20de%20monnaie%2Dtraitement%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affineuse de métaux précieux pour la production de monnaie-traitement du métal de première fusion 1, fiche 2, Français, affineuse%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20pour%20la%20production%20de%20monnaie%2Dtraitement%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- precious metal recoverer
1, fiche 3, Anglais, precious%20metal%20recoverer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- récupérateur de métaux précieux
1, fiche 3, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rateur%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- récupératrice de métaux précieux 1, fiche 3, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ratrice%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Metallurgy - General
- Gemmology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dealer in precious metals and precious stones
1, fiche 4, Anglais, dealer%20in%20precious%20metals%20and%20precious%20stones
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DPMS 1, fiche 4, Anglais, DPMS
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of the PCMLTFA [Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act], a dealer in precious metals and precious stones is a person or an entity that buys or sells precious metals, precious stones or jewellery in the course of its business activities. 1, fiche 4, Anglais, - dealer%20in%20precious%20metals%20and%20precious%20stones
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Métallurgie générale
- Gemmologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- négociant en métaux précieux et pierres précieuses
1, fiche 4, Français, n%C3%A9gociant%20en%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20pierres%20pr%C3%A9cieuses
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- NMPPP 1, fiche 4, Français, NMPPP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- négociante en métaux précieux et pierres précieuses 2, fiche 4, Français, n%C3%A9gociante%20en%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20pierres%20pr%C3%A9cieuses
correct, nom féminin
- NMPPP 2, fiche 4, Français, NMPPP
correct, nom féminin
- NMPPP 2, fiche 4, Français, NMPPP
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de la Loi [sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes], un négociant en métaux précieux et pierres précieuses est une personne ou une entité qui, dans le cadre de ses activités commerciales, se livre à l'achat ou à la vente de métaux précieux, pierres précieuses ou bijoux. 1, fiche 4, Français, - n%C3%A9gociant%20en%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20pierres%20pr%C3%A9cieuses
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Precious Metals Marking Act
1, fiche 5, Anglais, Precious%20Metals%20Marking%20Act
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PMMA 2, fiche 5, Anglais, PMMA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the marking of articles containing precious metals 3, fiche 5, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20marking%20of%20articles%20containing%20precious%20metals
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Precious Metals Marking Act: short title. 4, fiche 5, Anglais, - Precious%20Metals%20Marking%20Act
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the marking of articles containing precious metals: long title. 4, fiche 5, Anglais, - Precious%20Metals%20Marking%20Act
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi sur le poinçonnage des métaux précieux
1, fiche 5, Français, Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LPMP 2, fiche 5, Français, LPMP
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Loi concernant le poinçonnage des articles contenant des métaux précieux 3, fiche 5, Français, Loi%20concernant%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20articles%20contenant%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le poinçonnage des métaux précieux : titre abrégé. 4, fiche 5, Français, - Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant le poinçonnage des articles contenant des métaux précieux : titre intégral. 4, fiche 5, Français, - Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jewellery strip roller
1, fiche 6, Anglais, jewellery%20strip%20roller
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lamineur de métaux précieux
1, fiche 6, Français, lamineur%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lamineuse de métaux précieux 1, fiche 6, Français, lamineuse%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- precious metals theft inspector - police
1, fiche 7, Anglais, precious%20metals%20theft%20inspector%20%2D%20police
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inspecteur de la section des vols de métaux précieux-police
1, fiche 7, Français, inspecteur%20de%20la%20section%20des%20vols%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2Dpolice
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- inspectrice de la section des vols de métaux précieux-police 1, fiche 7, Français, inspectrice%20de%20la%20section%20des%20vols%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2Dpolice
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-06-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- precious metal assayer
1, fiche 8, Anglais, precious%20metal%20assayer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- essayeur de métaux nobles
1, fiche 8, Français, essayeur%20de%20m%C3%A9taux%20nobles
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- essayeuse de métaux nobles 1, fiche 8, Français, essayeuse%20de%20m%C3%A9taux%20nobles
correct, nom féminin
- essayeur de métaux précieux 1, fiche 8, Français, essayeur%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
- essayeuse de métaux précieux 1, fiche 8, Français, essayeuse%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Precious Metals Marking Act and Regulations
1, fiche 9, Anglais, Guide%20to%20the%20Precious%20Metals%20Marking%20Act%20and%20Regulations
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide de la Loi sur le poinçonnage des métaux précieux et de son règlement
1, fiche 9, Français, Guide%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20de%20son%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Precious Metals Marking Program
1, fiche 10, Anglais, Precious%20Metals%20Marking%20Program
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the organization Consumer and Corporate Affairs Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Precious%20Metals%20Marking%20Program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme sur le poinçonnage des métaux précieux
1, fiche 10, Français, Programme%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus par la section de traduction, Consommation et Corporations Canada. 1, fiche 10, Français, - Programme%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- universal gem/metal balance
1, fiche 11, Anglais, universal%20gem%2Fmetal%20balance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 11, Anglais, - universal%20gem%2Fmetal%20balance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- balance universelle pour pierres et métaux précieux
1, fiche 11, Français, balance%20universelle%20pour%20pierres%20et%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 11, Français, - balance%20universelle%20pour%20pierres%20et%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-09-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- precious metal galvanic bath
1, fiche 12, Anglais, precious%20metal%20galvanic%20bath
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - precious%20metal%20galvanic%20bath
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bain de métaux précieux pour galvanoplastie
1, fiche 12, Français, bain%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20pour%20galvanoplastie
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - bain%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20pour%20galvanoplastie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gem/metal balance
1, fiche 13, Anglais, gem%2Fmetal%20balance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - gem%2Fmetal%20balance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- balance pour pierres et métaux précieux
1, fiche 13, Français, balance%20pour%20pierres%20et%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - balance%20pour%20pierres%20et%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metals Mining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- precious metal vein
1, fiche 14, Anglais, precious%20metal%20vein
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- precious metal-bearing vein 1, fiche 14, Anglais, precious%20metal%2Dbearing%20vein
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mines métalliques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- filon à métaux précieux
1, fiche 14, Français, filon%20%C3%A0%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-01-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- supergene base metals and precious metals
1, fiche 15, Anglais, supergene%20base%20metals%20and%20precious%20metals
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- supergene precious metal and base metal deposit 1, fiche 15, Anglais, supergene%20precious%20metal%20and%20base%20metal%20deposit
correct
- supergene precious and base metal deposit 1, fiche 15, Anglais, supergene%20precious%20and%20base%20metal%20deposit
correct
- supergene precious and base metal mineral deposit 1, fiche 15, Anglais, supergene%20precious%20and%20base%20metal%20mineral%20deposit
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gîte supergène de métaux communs et de métaux précieux
1, fiche 15, Français, g%C3%AEte%20superg%C3%A8ne%20de%20m%C3%A9taux%20communs%20et%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- gîte supergène de métaux précieux et de métaux communs 1, fiche 15, Français, g%C3%AEte%20superg%C3%A8ne%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20de%20m%C3%A9taux%20communs
correct, nom masculin
- gisement supergène de métaux précieux et de métaux communs 1, fiche 15, Français, gisement%20superg%C3%A8ne%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20de%20m%C3%A9taux%20communs
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- gisement supergène de métaux communs et de métaux précieux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- precious metal deposit
1, fiche 16, Anglais, precious%20metal%20deposit
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Such [retrograde] deposits tend to have a high component of lead and zinc, and in some cases grade outward to precious metal deposits ... 1, fiche 16, Anglais, - precious%20metal%20deposit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gîte de métaux précieux
1, fiche 16, Français, g%C3%AEte%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- gisement de métaux précieux 2, fiche 16, Français, gisement%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ces gîtes [issus d'une évolution rétrograde] tendent à présenter des concentrations élevées de plomb et de zinc et, parfois, passent vers l'extérieur à des gîtes de métaux précieux [...] 1, fiche 16, Français, - g%C3%AEte%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metals Mining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- values
1, fiche 17, Anglais, values
correct, voir observation, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- utile metals 1, fiche 17, Anglais, utile%20metals
voir observation, pluriel
- metal values 1, fiche 17, Anglais, metal%20values
pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The precious metals contained in rock, gravel, or earth. 2, fiche 17, Anglais, - values
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Utile metals such as copper and tin. 1, fiche 17, Anglais, - values
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
values: term rarely used in the singular (value). 2, fiche 17, Anglais, - values
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- value
- metal value
- utile metal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Géologie économique
- Mines métalliques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- métaux précieux
1, fiche 17, Français, m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
métaux précieux : terme rarement utilisé au singulier (métal précieux). 2, fiche 17, Français, - m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- métal précieux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Precious Metals
1, fiche 18, Anglais, Precious%20Metals
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Hull, Quebec: Competition Bureau, c2000. 1, fiche 18, Anglais, - Precious%20Metals
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Métaux précieux
1, fiche 18, Français, M%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Hull (Québec) : Bureau de la concurrence, c2000. 1, fiche 18, Français, - M%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Annual Report of the Commissioner of Competition for the Fiscal Year Ending March 31, ... on the Enforcement and Administration of the Competition Act, Consumer Packaging and Labelling Act, Precious Metals Marking Act, Textile Labelling Act
1, fiche 19, Anglais, Annual%20Report%20of%20the%20Commissioner%20of%20Competition%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%20%2E%2E%2E%20on%20the%20Enforcement%20and%20Administration%20of%20the%20Competition%20Act%2C%20Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act%2C%20Precious%20Metals%20Marking%20Act%2C%20Textile%20Labelling%20Act
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Hull, Quebec: Competition Bureau, Industry Canada, c1999- . 1, fiche 19, Anglais, - Annual%20Report%20of%20the%20Commissioner%20of%20Competition%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%20%2E%2E%2E%20on%20the%20Enforcement%20and%20Administration%20of%20the%20Competition%20Act%2C%20Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act%2C%20Precious%20Metals%20Marking%20Act%2C%20Textile%20Labelling%20Act
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du Commissaire de la concurrence pour l'exercice se terminant le 31 mars... sur l'application et l'administration des lois suivantes, Loi sur la concurrence, Loi sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation, Loi sur le poinçonnage des métaux précieux, Loi sur l'étiquetage des textiles
1, fiche 19, Français, Rapport%20annuel%20du%20Commissaire%20de%20la%20concurrence%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2E%2E%2E%20sur%20l%27application%20et%20l%27administration%20des%20lois%20suivantes%2C%20Loi%20sur%20la%20concurrence%2C%20Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation%2C%20Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2C%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20textiles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Hull, Québec : Bureau de la concurrence, Industrie Canada, c1999- . ISSN 1491-896X. 1, fiche 19, Français, - Rapport%20annuel%20du%20Commissaire%20de%20la%20concurrence%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2E%2E%2E%20sur%20l%27application%20et%20l%27administration%20des%20lois%20suivantes%2C%20Loi%20sur%20la%20concurrence%2C%20Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation%2C%20Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2C%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20textiles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-06-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- non-noble system
1, fiche 20, Anglais, non%2Dnoble%20system
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Thick film system using conductors of copper, tungsten, nickel, molybdenum, and other non-noble metals. 1, fiche 20, Anglais, - non%2Dnoble%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système de métaux non précieux
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20de%20m%C3%A9taux%20non%20pr%C3%A9cieux
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Precious Metals Division
1, fiche 21, Anglais, Precious%20Metals%20Division
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Department of National Revenue. 1, fiche 21, Anglais, - Precious%20Metals%20Division
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Division du poinçonnage des métaux précieux
1, fiche 21, Français, Division%20du%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Revenu national. 1, fiche 21, Français, - Division%20du%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-06-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- precious and strategic metal fund 1, fiche 22, Anglais, precious%20and%20strategic%20metal%20fund
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The objective of the precious and strategic metal fund is to achieve long-term growth through investment primarily in securities of companies or securities whose value is dependent upon the value of gold, silver, platinum and palladium ("Precious Metals") or strategic metals (such as rhodium, titanium, chromium, cobalt and iridium) or strategic minerals or diamonds. 1, fiche 22, Anglais, - precious%20and%20strategic%20metal%20fund
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fonds de métaux précieux et de métaux stratégiques
1, fiche 22, Français, fonds%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20de%20m%C3%A9taux%20strat%C3%A9giques
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du Fonds de métaux précieux et de métaux stratégiques est de réaliser une croissance à long terme au moyen de placements effectués principalement dans des titres de sociétés ou dans des titres dont la valeur est tributaire de la valeur de l'or, de l'argent, du platine et du palladium (les «métaux précieux») ou de métaux stratégiques (comme le rhodium, le titane, le chrome, le cobalt et l'iridium) ou encore de minerais stratégiques ou de diamants. 1, fiche 22, Français, - fonds%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20de%20m%C3%A9taux%20strat%C3%A9giques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- edelfall
1, fiche 23, Anglais, edelfall
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A German term for a shoot of precious-metal ore. 1, fiche 23, Anglais, - edelfall
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
See also "ore shoot." 2, fiche 23, Anglais, - edelfall
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- colonne de minerais précieux
1, fiche 23, Français, colonne%20de%20minerais%20pr%C3%A9cieux
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- colonne minéralisée de métaux précieux 1, fiche 23, Français, colonne%20min%C3%A9ralis%C3%A9e%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
proposition, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metallurgy - General
- Gold and Silver Mining
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sworn, precious metal assayer
1, fiche 24, Anglais, sworn%2C%20precious%20metal%20assayer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Natural gold, dental gold, precious metal scrap, old gold, filings will after homogenisation be credited to you in cash, in banking metal or to your metal account. The fineness is determined by a federally sworn, precious metal assayer. 1, fiche 24, Anglais, - sworn%2C%20precious%20metal%20assayer
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- sworn, noble metal assayer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Métallurgie générale
- Mines d'or et d'argent
Fiche 24, La vedette principale, Français
- essayeur-juré des métaux précieux
1, fiche 24, Français, essayeur%2Djur%C3%A9%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- essayeuse-jurée des métaux précieux 2, fiche 24, Français, essayeuse%2Djur%C3%A9e%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les essayeurs-jurés des métaux précieux sont plongés tous les jours dans le monde de l'or et de l'argent, du vrai et du faux, du titre et du poids. Un travail de précision [...] également ouvert aux femmes. [...] mieux que quiconque, ils savent que tout ce qui brille n'est pas or. Et leur travail ne se limite pas au simple contrôle du titre des objets en or, en argent ou platine, mais consiste en une quantité de tâches intéressantes et variées. Ainsi, l'essayeur-juré, homme ou femme, est responsable de la désignation exacte de tous les objets en métaux précieux importés en Suisse. Il effectue également des contrôles ponctuels de lingots, de solutions de métaux précieux et de cendres. Enfin, s'il s'agit d'objets plaqués or, il contrôle l'épaisseur de la couche et le poids. 1, fiche 24, Français, - essayeur%2Djur%C3%A9%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- base-metal sulphide ore 1, fiche 25, Anglais, base%2Dmetal%20sulphide%20ore
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- base-metal sulfide ore 2, fiche 25, Anglais, base%2Dmetal%20sulfide%20ore
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Tin occurs in varying amounts in many Canadian base-metal sulphide ores. 1, fiche 25, Anglais, - base%2Dmetal%20sulphide%20ore
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- minerai sulfuré de métaux non précieux
1, fiche 25, Français, minerai%20sulfur%C3%A9%20de%20m%C3%A9taux%20non%20pr%C3%A9cieux
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- minerai sulfuré de métaux communs 2, fiche 25, Français, minerai%20sulfur%C3%A9%20de%20m%C3%A9taux%20communs
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, on trouve des concentrations variables d'étain dans un grand nombre de minerais sulfurés de métaux non précieux. 1, fiche 25, Français, - minerai%20sulfur%C3%A9%20de%20m%C3%A9taux%20non%20pr%C3%A9cieux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Convention relating to the unification of excise duties and of fees for the warranty of articles of precious metals
1, fiche 26, Anglais, Convention%20relating%20to%20the%20unification%20of%20excise%20duties%20and%20of%20fees%20for%20the%20warranty%20of%20articles%20of%20precious%20metals
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Convention portant unification des droits d’accise et de la rétribution pour la garantie des ouvrages en métaux précieux
1, fiche 26, Français, Convention%20portant%20unification%20des%20droits%20d%26rsquo%3Baccise%20et%20de%20la%20r%C3%A9tribution%20pour%20la%20garantie%20des%20ouvrages%20en%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- machine designed for use in weighing precious metals 1, fiche 27, Anglais, machine%20designed%20for%20use%20in%20weighing%20precious%20metals
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The limits of error set out in the following table apply to all machines designed for use in weighing, in terms of troy ounces, precious metals or other commodities of comparable value .... 1, fiche 27, Anglais, - machine%20designed%20for%20use%20in%20weighing%20precious%20metals
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
machine designed for use in weighing precious metals: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 179. 1, fiche 27, Anglais, - machine%20designed%20for%20use%20in%20weighing%20precious%20metals
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 27, La vedette principale, Français
- appareil de pesage des métaux précieux
1, fiche 27, Français, appareil%20de%20pesage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
appareil de pesage des métaux précieux : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 179. 1, fiche 27, Français, - appareil%20de%20pesage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-10-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- International Hall-Marking Association
1, fiche 28, Anglais, International%20Hall%2DMarking%20Association
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Association internationale de poinçonnement des ouvrages en métaux précieux
1, fiche 28, Français, Association%20internationale%20de%20poin%C3%A7onnement%20des%20ouvrages%20en%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- precious metals and stones held by households 1, fiche 29, Anglais, precious%20metals%20and%20stones%20held%20by%20households
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- métaux précieux et pierres précieuses en possession des ménages
1, fiche 29, Français, m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20pierres%20pr%C3%A9cieuses%20en%20possession%20des%20m%C3%A9nages
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- pierres et métaux précieux détenus par les ménages 1, fiche 29, Français, pierres%20et%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20d%C3%A9tenus%20par%20les%20m%C3%A9nages
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 1, fiche 29, Français, - m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20pierres%20pr%C3%A9cieuses%20en%20possession%20des%20m%C3%A9nages
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Investment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- precious metal certificate
1, fiche 30, Anglais, precious%20metal%20certificate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
... a formal receipt for actual gold or silver which is held in insured storage for the buyer by the issuer of the precious metal certificate at a safe location such as a precious metal refinery physical account or in bar or wafer form in a central vault. The owner of a precious metal certificate may take delivery of his gold or silver by presenting his certificate to the issuing institution. 2, fiche 30, Anglais, - precious%20metal%20certificate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- certificat de métaux précieux
1, fiche 30, Français, certificat%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
(...) reçu en bonne et due forme pour de l'or ou de l'argent gardé en dépôt assuré pour le compte de l'acheteur par la personne qui émet le certificat de métaux précieux, dans un endroit sûr comme les stocks d'une raffinerie de métaux précieux ou dans une chambre forte centrale, sous forme de barres ou plaquettes. Le titulaire d'un certificat de métaux précieux peut prendre livraison de son or ou de son argent en présentant son certificat à l'institution qui l'a émis. 2, fiche 30, Français, - certificat%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- option on precious metals
1, fiche 31, Anglais, option%20on%20precious%20metals
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- precious metal option 2, fiche 31, Anglais, precious%20metal%20option
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
For more information regarding IOCC currency options or IOCC options on precious metals, contact your IOCC Registered Options Representative or one of the IOCC [International Options Clearing Corporation] member exchanges. 3, fiche 31, Anglais, - option%20on%20precious%20metals
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 31, La vedette principale, Français
- option sur métaux précieux
1, fiche 31, Français, option%20sur%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Pour de plus amples renseignements concernant les options IOCC sur devises ou les options IOCC sur métaux précieux, il doit appeler son courtier membre de l'IOCC [Société internationale de compensation d'options] ou l'une des bourses partenaires de l'IOCC. 2, fiche 31, Français, - option%20sur%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- precious metal certificate market
1, fiche 32, Anglais, precious%20metal%20certificate%20market
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- precious metal certificates market 2, fiche 32, Anglais, precious%20metal%20certificates%20market
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The ME [Montreal Exchange] precious metal certificate market is in session every business day from 9:00 a.m. to 4:00 p.m. Any quantity of gold or silver in troy ounces may be bought or sold, subject to a 5 troy ounce minimum order per gold certificate or 250 troy ounce minimum order per silver certificate. 3, fiche 32, Anglais, - precious%20metal%20certificate%20market
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- marché de certificats de métaux précieux
1, fiche 32, Français, march%C3%A9%20de%20certificats%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le marché des certificats de métaux précieux, à la Bourse de Montréal, est ouvert de 9 h à 16 h tous les jours ouvrables. L'achat ou la vente peut porter sur toute quantité d'or ou d'argent, sous réserve d'un ordre minimal de cinq onces troy dans le cas de l'or ou de 250 onces troy dans le cas de l'argent. 2, fiche 32, Français, - march%C3%A9%20de%20certificats%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- precious metal market
1, fiche 33, Anglais, precious%20metal%20market
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
This dual attraction of gold and silver - profits from daily volatility and protection of the long-term value of assets - has brought about some interesting developments in the precious metal market in recent years. 2, fiche 33, Anglais, - precious%20metal%20market
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- marché des métaux précieux
1, fiche 33, Français, march%C3%A9%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ce doublé attrait de l'or et de l'argent, c'est-à-dire les profits tirés des fluctuations quotidiennes et le maintien de la valeur des éléments d'actif à long terme, a suscité, ces dernières années, certaines initiatives intéressantes sur le marché des métaux précieux. 2, fiche 33, Français, - march%C3%A9%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- precious metal dealer
1, fiche 34, Anglais, precious%20metal%20dealer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Individuals from all walks of life have at various times exhibited an unusually high degree of interest in acquiring gold or silver, to the point of literally lining up in front of the offices of precious metal dealers. 2, fiche 34, Anglais, - precious%20metal%20dealer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- négociant de métaux précieux
1, fiche 34, Français, n%C3%A9gociant%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Des personnes de tous les milieux ont, à diverses occasions, manifesté un intérêt inhabituel pour l'or et l'argent, au point d'attendre en file devant les bureaux des négociants de métaux précieux. 2, fiche 34, Français, - n%C3%A9gociant%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-01-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Precious Metals - Look Before you Buy 1, fiche 35, Anglais, Precious%20Metals%20%2D%20Look%20Before%20you%20Buy
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Les métaux précieux-discerner avant d’acheter 1, fiche 35, Français, Les%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2Ddiscerner%20avant%20d%26rsquo%3Bacheter
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dépliant publié par Consommateurs et Sociétés Canada. 1, fiche 35, Français, - Les%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2Ddiscerner%20avant%20d%26rsquo%3Bacheter
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1988-10-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Refining of Metals
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- precious metal refinery 1, fiche 36, Anglais, precious%20metal%20refinery
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
refinery: a building and equipment for refining or purifying metals .... 2, fiche 36, Anglais, - precious%20metal%20refinery
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Affinage des métaux
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- affinerie de métaux précieux
1, fiche 36, Français, affinerie%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
affinerie : Lieu où l'on affine les métaux. 2, fiche 36, Français, - affinerie%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Pour le sucre, le pétrole, etc., on dit raffinerie, raffinage et raffiner, mais pour les métaux, on emploie plutôt affinerie, affinage et affiner. 2, fiche 36, Français, - affinerie%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
affinage : (monn.) Dans le domaine des métaux précieux, extraction du métal précieux contenu dans l'alliage. (L'affinage des monnaies d'argent (...) permet d'extraire l'argent pur contenu dans l'alliage monétaire.) 3, fiche 36, Français, - affinerie%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- precious metal industry
1, fiche 37, Anglais, precious%20metal%20industry
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
On January 24, 1986, the Mercantile Division of the Montreal Exchange introduced a new risk management tool to the precious metals industry. 1, fiche 37, Anglais, - precious%20metal%20industry
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- industrie des métaux précieux
1, fiche 37, Français, industrie%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le 24 janvier 1986, la division Mercantile de la Bourse de Montréal a lancé un nouvel instrument servant à gérer les risques financiers de l'industrie des métaux précieux. 1, fiche 37, Français, - industrie%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Translation (General)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- precious metal investor
1, fiche 38, Anglais, precious%20metal%20investor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Precious metal investors will be happy to learn that the Montreal Exchange is now offering 10-ounce platinum options alongside its gold options which have been trading since 1982. 1, fiche 38, Anglais, - precious%20metal%20investor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- investisseur intéressé aux métaux précieux
1, fiche 38, Français, investisseur%20int%C3%A9ress%C3%A9%20aux%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les investisseurs intéressés aux métaux précieux seront ravis d'apprendre que la Bourse de Montréal offre maintenant des options sur 10 onces de platine, comme elle fait depuis 1982 sur l'or. 1, fiche 38, Français, - investisseur%20int%C3%A9ress%C3%A9%20aux%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-05-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- spot precious metal market
1, fiche 39, Anglais, spot%20precious%20metal%20market
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Platinum certificates were listed at the ME on December 12, 1986. It is noted that the Montreal Exchange is the only exchange in the world to offer a «spot» precious metal market. The certificates are issued by the Guardian Trust Company, one of Canada's major precious metal dealers. 1, fiche 39, Anglais, - spot%20precious%20metal%20market
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 39, La vedette principale, Français
- marché au comptant de métaux précieux
1, fiche 39, Français, march%C3%A9%20au%20comptant%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Depuis le 12 décembre 1986, des certificats de platine sont négociés sur le parquet montréalais. La Bourse de Montréal est la seule bourse au monde à offrir un marché au comptant de métaux précieux. Ces certificats sont émis par la Compagnie Fiducie Guardian, un des plus importants négociateurs d'or, d'argent et de platine au Canada. 1, fiche 39, Français, - march%C3%A9%20au%20comptant%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- precious metal price
1, fiche 40, Anglais, precious%20metal%20price
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Spurred by volatile precious metal prices and stocks, Noranda options have displaced Cascades options as the most actively traded class at the ME [Montreal Exchange] for the January-June 1987 period. 1, fiche 40, Anglais, - precious%20metal%20price
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 40, La vedette principale, Français
- prix des métaux précieux
1, fiche 40, Français, prix%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dû à la volatilité des prix des métaux précieux et des titres, les options sur Noranda ont supplanté celles de Cascades comme la classe d'options la plus active à la Bourse pour la période de janvier à juin 1987. 1, fiche 40, Français, - prix%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-10-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metal Finishing
- Metals Treatment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- precious metal recovery system 1, fiche 41, Anglais, precious%20metal%20recovery%20system
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Finissage des métaux
- Traitements des métaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système de récupération de métaux précieux
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-08-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Precious Metals Marking Regulations
1, fiche 42, Anglais, Precious%20Metals%20Marking%20Regulations
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Règlement sur le poinçonnage des métaux précieux
1, fiche 42, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-01-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Precious Metal Grinder 1, fiche 43, Anglais, Precious%20Metal%20Grinder
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Community college program. 2, fiche 43, Anglais, - Precious%20Metal%20Grinder
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Mouleur des métaux précieux 1, fiche 43, Français, Mouleur%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, fiche 43, Français, - Mouleur%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-01-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Precious Metal Polisher 1, fiche 44, Anglais, Precious%20Metal%20Polisher
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Community college program. 2, fiche 44, Anglais, - Precious%20Metal%20Polisher
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Polisseur des métaux précieux 1, fiche 44, Français, Polisseur%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, fiche 44, Français, - Polisseur%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- precious metal melter 1, fiche 45, Anglais, precious%20metal%20melter
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8131-174 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 45, Anglais, - precious%20metal%20melter
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
(NON-FERROUS METAL) 1, fiche 45, Anglais, - precious%20metal%20melter
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fondeur de métaux précieux 1, fiche 45, Français, fondeur%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- fondeuse de métaux précieux 2, fiche 45, Français, fondeuse%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8131-174 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 45, Français, - fondeur%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
(MET. NON FERREUX) 1, fiche 45, Français, - fondeur%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1983-04-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Government Positions
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Regional Precious Metal Marking Specialist 1, fiche 46, Anglais, Regional%20Precious%20Metal%20Marking%20Specialist
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- spécialiste régional du poinçonnage des métaux précieux
1, fiche 46, Français, sp%C3%A9cialiste%20r%C3%A9gional%20du%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- spécialiste régionale du poinçonnage des métaux précieux 1, fiche 46, Français, sp%C3%A9cialiste%20r%C3%A9gionale%20du%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1983-04-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Government Positions
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Precious Metal Specialist 1, fiche 47, Anglais, Precious%20Metal%20Specialist
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- spécialiste des métaux précieux
1, fiche 47, Français, sp%C3%A9cialiste%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
nom masculin et féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1983-04-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Government Positions
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Regional Precious Metals Marking & Packaging & Labelling Specialist 1, fiche 48, Anglais, Regional%20Precious%20Metals%20Marking%20%26%20Packaging%20%26%20Labelling%20Specialist
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Regional Precious Metals Marking and Packaging and Labelling Specialist 1, fiche 48, Anglais, Regional%20Precious%20Metals%20Marking%20and%20Packaging%20and%20Labelling%20Specialist
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- spécialiste régional du poinçonnage des métaux précieux et de l'emballage et étiquetage
1, fiche 48, Français, sp%C3%A9cialiste%20r%C3%A9gional%20du%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20de%20l%27emballage%20et%20%C3%A9tiquetage
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- spécialiste régionale du poinçonnage des métaux précieux et de l'emballage et étiquetage 1, fiche 48, Français, sp%C3%A9cialiste%20r%C3%A9gionale%20du%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20de%20l%27emballage%20et%20%C3%A9tiquetage
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- precious metal moulder 1, fiche 49, Anglais, precious%20metal%20moulder
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mouleur de métaux précieux 1, fiche 49, Français, mouleur%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hall-marking 1, fiche 50, Anglais, hall%2Dmarking
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- titrage des métaux précieux
1, fiche 50, Français, titrage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- movements of the precious metals 1, fiche 51, Anglais, movements%20of%20the%20precious%20metals
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 51, La vedette principale, Français
- déplacement des métaux précieux
1, fiche 51, Français, d%C3%A9placement%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Gresham's law of the precious metals 1, fiche 52, Anglais, Gresham%27s%20law%20of%20the%20precious%20metals
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- loi de Gresham relative aux métaux précieux 1, fiche 52, Français, loi%20de%20Gresham%20relative%20aux%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


