TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SIMBIOSIS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Multinational Information System Specialized in Biotechnology and Food Technology for Latin America and the Caribbean
1, fiche 1, Anglais, Multinational%20Information%20System%20Specialized%20in%20Biotechnology%20and%20Food%20Technology%20for%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SIMBIOSIS 2, fiche 1, Anglais, SIMBIOSIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 3, fiche 1, Anglais, - Multinational%20Information%20System%20Specialized%20in%20Biotechnology%20and%20Food%20Technology%20for%20Latin%20America%20and%20the%20Caribbean
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système multinational d'information spécialisée dans les biotechnologies et la technologie des aliments pour l'Amérique latine et les Caraïbes
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20multinational%20d%27information%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20dans%20les%20biotechnologies%20et%20la%20technologie%20des%20aliments%20pour%20l%27Am%C3%A9rique%20latine%20et%20les%20Cara%C3%AFbes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIMBIOSIS 1, fiche 1, Français, SIMBIOSIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20multinational%20d%27information%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20dans%20les%20biotechnologies%20et%20la%20technologie%20des%20aliments%20pour%20l%27Am%C3%A9rique%20latine%20et%20les%20Cara%C3%AFbes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Multinacional de Información Especializada en Biotecnología y Tecnología de Alimentos para América Latina y el Caribe
1, fiche 1, Espagnol, Sistema%20Multinacional%20de%20Informaci%C3%B3n%20Especializada%20en%20Biotecnolog%C3%ADa%20y%20Tecnolog%C3%ADa%20de%20Alimentos%20para%20Am%C3%A9rica%20Latina%20y%20el%20Caribe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- SIMBIOSIS 2, fiche 1, Espagnol, SIMBIOSIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 3, fiche 1, Espagnol, - Sistema%20Multinacional%20de%20Informaci%C3%B3n%20Especializada%20en%20Biotecnolog%C3%ADa%20y%20Tecnolog%C3%ADa%20de%20Alimentos%20para%20Am%C3%A9rica%20Latina%20y%20el%20Caribe
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


