TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CECM [2 fiches]

Fiche 1 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • IT Security
DEF

A cyber defence analysis unit within CSE's [Communications Security Establishment] IT Security branch, responsible for the detection, analysis, and assessment of cyber threat activity on nationally important networks, such as those of the Government of Canada (GC).

Terme(s)-clé(s)
  • Cyber Threat Evaluation Center
  • Cyberthreat Evaluation Center
  • Cyberthreat Evaluation Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
DEF

Unité d'analyse des défenses en matière de cyberdéfense au sein du secteur de la Sécurité des TI du CST [Centre de la sécurité des télécommunications qui est] responsable de la détection, de l'analyse et de l'évaluation des cybermenaces touchant les réseaux d'importance nationale comme celui du gouvernement du Canada (GC).

Terme(s)-clé(s)
  • Centre d'évaluation des cyber-menaces

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :